古文观止原文及翻译注音版(141古文观止卷八)

祭鳄鱼文.韩愈

【原文】

  维年月日,潮州刺史韩愈使军事衙推秦济,以羊一、猪一,投恶溪之潭水,以与鳄鱼食,而告之曰:

  昔先王既有天下,列山泽,罔绳擉刃,以除虫蛇恶物为民害者,驱而出之四海之外。及后王德薄,不能远有,则江汉之间,尚皆弃之以与蛮、夷、楚、越;况潮岭海之间,去京师万里哉!鳄鱼之涵淹卵育于此,亦固其所。今天子嗣唐位,神圣慈武,四海之外,六合之内,皆抚而有之;况禹迹所揜,扬州之近地,刺史、县令之所治,出贡赋以供天地宗庙百神之祀之壤者哉?鳄鱼其不可与刺史杂处此土也。

  刺史受天子命,守此土,治此民,而鳄鱼睅然不安溪潭,据处食民畜、熊、豕、鹿、獐,以肥其身,以种其子孙;与刺史亢拒,争为长雄;刺史虽驽弱,亦安肯为鳄鱼低首下心,伈伈睍睍,为民吏羞,以偷活于此邪!且承天子命以来为吏,固其势不得不与鳄鱼辨。

  鳄鱼有知,其听刺史言:潮之州,大海在其南,鲸、鹏之大,虾、蟹之细,无不归容,以生以食,鳄鱼朝发而夕至也。今与鳄鱼约:尽三日,其率丑类南徙于海,以避天子之命吏;三日不能,至五日;五日不能,至七日;七日不能,是终不肯徙也。是不有刺史、听从其言也;不然,则是鳄鱼冥顽不灵,刺史虽有言,不闻不知也。夫傲天子之命吏,不听其言,不徙以避之,与冥顽不灵而为民物害者,皆可杀。刺史则选材技吏民,操强弓毒矢,以与鳄鱼从事,必尽杀乃止。其无悔!

【注释】

维:在。

潮州:州名,治所唐时海阳县(今广东潮州市),辖境约相当于今广东省潮州、汕头、揭阳和梅州、汕尾市一部分地区(李宏新《1991:潮汕分市纪事》)。刺史:州的行政长官。军事衙推:州刺史的属官。

恶溪:在潮安境内,又名鳄溪、意溪,韩江经此,合流而南。

食:吃,食用。

列:同“烈”。

罔:同“网”。擉(chuò):刺。

蛮:古时对南方少数民族的贬称。夷:古时对东方少数民族的贬称。楚、越:泛指东南方偏远地区。

岭海:岭,即越城、都宠、萌渚、骑田、大庾等五岭,地处今湘、赣、桂、粤边境。海,南海。

今天子:指唐宪宗李纯。

禹:大禹,传说中古代部落联盟的领袖。曾奉舜之命治理洪水,足迹遍于九州。故称九州大地为“禹迹”、“禹域”。揜:同“掩”。

扬州:传说大禹治水以后,把天下划为九州,扬州即其一,据《尚书·禹贡》:“淮,海惟扬州。”《传》:“北据淮,南距海。”《尔雅·释地》:“江南曰扬州。”潮州古属扬州地域。

睅(hàn)然:瞪起眼睛,很凶狠的样子。

长(zhǎng):用作动词。

弩(nú):一种用机械力量射箭的弓,泛指弓。

伈(xǐn)伈:恐惧貌。睍(xiàn)睍:眯起眼睛看,喻胆怯。

鹏:传说中的巨鸟,由鲲变化而成,也能在水中生活。见《庄子·逍遥游》。

冥顽:愚昧无知。

古文观止原文及翻译注音版(141古文观止卷八)(1)

古文观止原文及翻译注音版(141古文观止卷八)(2)

古文观止原文及翻译注音版(141古文观止卷八)(3)

古文观止原文及翻译注音版(141古文观止卷八)(4)

古文观止原文及翻译注音版(141古文观止卷八)(5)

古文观止原文及翻译注音版(141古文观止卷八)(6)

古文观止原文及翻译注音版(141古文观止卷八)(7)

古文观止原文及翻译注音版(141古文观止卷八)(8)

古文观止原文及翻译注音版(141古文观止卷八)(9)

古文观止原文及翻译注音版(141古文观止卷八)(10)

古文观止原文及翻译注音版(141古文观止卷八)(11)

古文观止原文及翻译注音版(141古文观止卷八)(12)

古文观止原文及翻译注音版(141古文观止卷八)(13)

古文观止原文及翻译注音版(141古文观止卷八)(14)

古文观止原文及翻译注音版(141古文观止卷八)(15)

古文观止原文及翻译注音版(141古文观止卷八)(16)

古文观止原文及翻译注音版(141古文观止卷八)(17)

古文观止原文及翻译注音版(141古文观止卷八)(18)

古文观止原文及翻译注音版(141古文观止卷八)(19)

古文观止原文及翻译注音版(141古文观止卷八)(20)

古文观止原文及翻译注音版(141古文观止卷八)(21)

古文观止原文及翻译注音版(141古文观止卷八)(22)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页