rain不同句型怎么用(大雨不是bigrain)
春天来了,雨水也跟着多起来了。
本期我们就来说说“雨”相关的英文表达吧。
大家都知道“雨”或者“下雨”都可以用rain表示。
“大雨”不是big rain,“小雨”也不说little rain,那是啥呢?
记得加入《英语口语天天练》圈子和其他喜欢英语的小伙伴一起来完成打卡学习哦!
“大雨”的英语表达
首先我们说到大雨,除了用上面提到的:heavy rain。
口语中也经常用到:
It's raining hard! 雨下得很凶/很大!
It's raining heavily! 雨下得很大!
当然还有一个常见的英文俗语,但是可能已经用烂的表达是:
It's raining cats and dogs. 下着瓢泼大雨。
“小雨”的英文表达
如果是小雨,英文中有个对应的单词是:drizzle,特别强调是毛毛雨。
看下英文解释:Drizzle is light rain falling in fine drops.
通过英文解释,可以看出,小雨可以用drizzle(动词/名词),也可以用light rain。
看两个英文例句:
A light rain has left the world damp.
一场小雨把世界弄湿了。
或者你可以用到drizzle表达:
Clouds had come down and it was starting to drizzle.
云层压低,开始飘起了毛毛雨。
Little rain是正确的表达吗?
如果你用little rain,一般不是说“小雨”,而更多的是在强调雨量。
Little rain表示几乎没有什么雨,比如说在荒漠地带。
但是如果你说A little rain表示的就那么一点点雨,也可以勉强算小雨。
看一句美剧中的英语表达:
A little rain isn't gonna kill us.
一点小雨也不会死人。
本期互动练习Do you like heavy rain or light rain? why? 你喜欢大雨还是小雨?为啥呢?
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com