礼记檀弓故事二则翻译是啥(礼记檀弓故事二则翻译是什么)
原文为:孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀夫子式而听之使子贡问之曰:子之哭也,一似重有忧者而曰:然昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉夫子曰:何为不去也?曰:无苛政夫子曰:小子识之:苛政猛于虎也,现在小编就来说说关于礼记檀弓故事二则翻译是啥?下面内容希望能帮助到你,我们来一起看看吧!
礼记檀弓故事二则翻译是啥
原文为:孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之。使子贡问之曰:子之哭也,一似重有忧者。而曰:然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。夫子曰:何为不去也?曰:无苛政。夫子曰:小子识之:苛政猛于虎也!
译文:孔子路过泰山旁边,见到一个妇女在坟墓前哭得很伤心。孔子用手扶着车轼侧耳听。他让子贡前去询问。子路走到女子身旁,说:听您的哭声,真像一再遇上忧伤的人。妇女于是说道:是的。以前我的公公被老虎咬死了,我的丈夫也被咬死了,如今我儿子又死于虎口,我怎能不伤心呢?孔子说:那您为什么不离开这里呢?妇女回答说:(因为这里)没有残暴的征税啊。孔子沉默了一会,对学生们说:你们记住,残暴的政令比老虎还要凶猛害人啊!
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com