大英博物馆没有展出的东西(泛读---大英博物馆是否合法拥有掠夺品)

Parthenon marbles: PM says return is up to British Museum帕特农神庙大理石:首相称,归还与否由大英博物馆定夺

returning the Parthenon marbles to Greece is a matter for the British Museum, Downing Street has said, apparently reversing longstanding UK government opposition to the idea, reiterated by Boris Johnson as recently as March .

英国首相曾称,是否把帕特农神庙大理石归还给希腊是大英博物馆的事。这显然一改英国政府对这一说法持有的长期反对态度,并且鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)最近在3月份又重申了这一说法。

大英博物馆没有展出的东西(泛读---大英博物馆是否合法拥有掠夺品)(1)

  • reverse: vt. & vi. (使)反转;(使)颠倒;(使)翻转
  • longstanding:adj. 长时间的;长期存在的
  • reiterate: vt. 反复地说,重申 n. 反复地说,重申 adj. 反复说的,重申的

Johnson met the Greek prime minister, Kyriakos Mitsotakis, at No 10 last night, with Mitsotakis reiterating his offer to exchange a series of treasures that had never before left Greece as rotating exhibitions for the British Museum in exchange for the marbles. appealing to Johnson’s background as a classicist, Mitsotakis told him he was “a true philhellene ” – while insisting the Greek government did not consider the marbles question to be a “footnote” that could be forgotten or overlooked

约翰逊昨晚在唐宁街10 号会见了希腊总理基里亚科斯·米佐塔基斯(Kyriakos Mitsotakis),米佐塔基斯重申,他愿意拿以前从未参加大英博物馆巡回展览的珍宝作为交换,以换取帕特农神庙的大理石。米佐塔斯基想借助约翰逊是个古典主义者这一点,来说服约翰逊,并称其为“一个真正的希腊之友”——但同时坚称,希腊政府认为大理石问题不是一件可以被遗忘或忽视的“微不足道的小事”。

大英博物馆没有展出的东西(泛读---大英博物馆是否合法拥有掠夺品)(2)

  • rotate:vi. 旋转;循环
  • exhibition:n. 展览, 展览会
  • appeal to: v. 呼吁;上诉;要求;对…有吸引力
  • background: n. (画等的)背景, 底色; 个人背景资料
  • classicist: n. 古典学者,古典主义者
  • philhellene: n. 爱好希腊的人,对希腊友善的人
  • insist: vt. 坚持,强调
  • footnote: 脚注(列在一页末了的附注)
  • overlook: vt.忽略;俯瞰;远眺;不计较,宽恕;施魔法于;监督;检查

注:唐宁街10号除了是首相的官邸和首相的办公室外,首相的秘书、助理和顾问都在首相官邸内工作。首相每天都会在唐宁街10号与阁僚和智囊制定政策,而一般的机要部门,如国会、财政部和外务部距唐宁街10号也只有数分钟的路程,所以首相很容易便能够取得情报和联系。另外,君主所居住的白金汉宫就在附近,好让首相定期前往白金汉宫,向君主汇报政事。首相官邸内有不同的会议室和晚宴厅,首相会常常在那里接见社会各界和各国领导人。因此,唐宁街10是英国政府的中枢、也是英国政治的权力核心之一。

大英博物馆没有展出的东西(泛读---大英博物馆是否合法拥有掠夺品)(3)

Downing Street said that when Mitsotakis had raised the issue of the marbles, Johnson said that he “understood the strength of feeling of the Greek people on this issue, but reiterated the UK’s longstanding position that this matter is one for the trustees of the British Museum”. This has not, however, always been Johnson’s stated view about returning the 80 metres of monumental frieze sawn off the Parthenon in 1802 on the order of Lord Elgin, Britain’s ambassador to the Ottoman empire .

唐宁街表示,当米佐塔基斯提到大理石问题时,约翰逊表示他“能理解希腊人民在这件事上的强烈感受,但依旧重申了英国长期以来的立场——这是大英博物馆受托人的事情”。 然而,对于归还80 米巨大楣板(1802 年英国驻奥斯曼帝国大使埃尔金勋爵下令在帕特农神庙上锯下)这一问题,这并非约翰逊一贯的观点。

大英博物馆没有展出的东西(泛读---大英博物馆是否合法拥有掠夺品)(4)

  • issue: n. 流出;发行物;问题;期号/ vt. 发行,发布;放出,排出;发给
  • trustee: n. 受托人;托管人
  • state:n. 情形;国家;州/ vt. 陈述;规定;声明/ adj. 国家的;州的;正式的
  • sawn(saw的过去分词):v.被锯开的
  • frieze: n. 带状物;起绒粗呢
  • monumental:adj. 纪念碑的;纪念物的
  • ambasssador:n. 大使, 使节
  • Ottoman:adj. 土耳其人的;土耳其民族的;土耳其帝国的(等于Turkish)
  • empire:n. 帝国;帝王统治,君权

大英博物馆没有展出的东西(泛读---大英博物馆是否合法拥有掠夺品)(5)

In an interview with the Greek newspaper Ta Nea in March, Johnson said: “The UK government has a firm, longstanding position on the sculptures, which is that they were legally acquired by Lord Elgin under the appropriate laws of the time and have been legally owned by the British Museum’s trustees since their acquisition.”

约翰逊3月份接受希腊报纸 Ta Nea 采访时称:“英国政府有着坚定且长期一致的立场,即依照当时的相关法律,这些大理石雕塑是埃尔金勋爵合法获得的,并且,自大英博物馆的受托人将这些大理石收购以来,博物馆便合法拥有这些文物。”

大英博物馆没有展出的东西(泛读---大英博物馆是否合法拥有掠夺品)(6)

  • interview:n/vt. 面试,采访
  • sculpture:n. 雕刻, 雕塑
  • legal:adj. 法律上的; 合法的; 法定的
  • acquire:vt. 获得, 得到, 养成
  • appropriate:adj. 适当的,恰当的/ vt. 挪用;占用;盗用
  • acquisition:n. 获得物,获得;收购(参考:acquire)

大英博物馆没有展出的东西(泛读---大英博物馆是否合法拥有掠夺品)(7)

Questioned yesterday about the apparent change to the UK’s position, the prime minister’s spokesman said: “The British Museum operates independently of the government. It is free, rightly, from political interference. Any decisions relating to the collections are taken by the museum’s trustees, and any question about the location for the Parthenon sculptures is a matter for them.”

当昨天被问及英国立场的明显变化时,首相发言人说:“大英博物馆独立于政府,其不受政治干预,这是理所当然的。任何与藏品有关的事宜都由博物馆的受托人决定,关于帕台农神庙大理石雕塑会归于哪个国家,也由他们来决定。”

大英博物馆没有展出的东西(泛读---大英博物馆是否合法拥有掠夺品)(8)

  • apparent:adj. 显然的;表面上的
  • prime minister: 总理
  • spokenman:n.发言人
  • operate:vi. 运转;动手术;起作用/ vt. 操作;经营;对…开刀;引起
  • independent: adj. 独立的, 自主的, 自立的;不相关连的, 无关的
  • rightly: adv. 正确地,确实地
  • political interference: 政治干预

大英博物馆没有展出的东西(泛读---大英博物馆是否合法拥有掠夺品)(9)

A Downing Street source insisted that despite Johnson’s views, it had long been the official UK position that any return was a matter for the British Museum – whose new chair of trustees is the former Conservative chancellor George Osborne . The seeming shift in approach is likely to reignite the wider debate about museums returning artefacts taken from other countries during colonial times, which UK ministers have so far resisted under the mantra of “retain and explain”.

一位唐宁街消息人士坚称,尽管首相态度前后不一,但英国官方的立场长期一致,即是否归还大理石是大英博物馆的事——其新任理事长是前保守党财政大臣乔治·奥斯本 (George Osborne)。对此英国政府看似发生了态度上的转变,这可能会再次引发更广泛的争论——博物馆是否应当归还殖民时期从其他国家掠走的文物。迄今为止,英国部长们一直以“坚持立场、重复解释”的斡旋策略来抵制这种争论。

大英博物馆没有展出的东西(泛读---大英博物馆是否合法拥有掠夺品)(10)

  • despite:prep. 尽管,不管,不顾
  • official:adj.官方的
  • chancellor: n. 大臣, 司法官
  • seeming:adj.看似的,貌似的
  • shift: n. 手段;移动;轮班;变化/ vi. 移动;转换;转变
  • approach: vt. & vi. 接近,走近,靠近/ n.通路,入口,途径,方法
  • be likely to do/ that: v.可能去做
  • reignite: v. 再点火,再点燃,重新激起
  • artefact: n. 人工制品,加工品
  • colonial times: 殖民时期
  • resist:vt. & vi. 使用武力阻止(某事)发生[取得成功];抵抗;对抗
  • mantra:n. 颂歌;咒语(尤指四吠陀经典内作为咒文或祷告唱念的)
  • retain:vt. 保持;雇;记住(文中:说话/行动上的保留)

Some regional UK museums have said they could repatriate disputed Benin bronzes , most of which were looted by British forces in 1897. This year Germany said it would start returning a “substantial” number of the Benin bronzes held in its museums to Nigeria. Maintenance work at the British Museum and the pandemic have prevented the marbles from being publicly viewed for almost a year. The Acropolis Museum, which was purpose-built to house the classical carvings at the foot of the monument in Athens, reopened in May.英国一些地方性的博物馆表示,他们可能会归还面临争议的贝宁青铜器,其中大部分是在 1897 年被英国军队掠走带到英国的。今年,德国表示将开始把其博物馆中收藏的“大量”贝宁青铜器归还给尼日利亚。受大英博物馆的维护工作和新冠疫情影响,这些大理石近一年没有向公众公开展览。雅典卫城博物馆专门用于收藏雅典纪念碑脚下的古典石刻,该博物馆已于 5 月重新开放。

大英博物馆没有展出的东西(泛读---大英博物馆是否合法拥有掠夺品)(11)

  • regioanl: adj. 地区的;整个地区的;局部的
  • repatriate: vt. 把(某人)遣送回国, 遣返
  • dispute: vt. 辩论;阻止;抗拒;怀疑
  • loot: n. 掠夺品;战利品;抢劫/ vt. 抢劫,洗劫;强夺
  • bronze: n. 青铜
  • substantial: adj. 坚固的;结实的
  • maintenance: n. 维持; 维护; 保养; 维修
  • pandemic: n. adj. (疾病)在全国(或世界)流行的
  • prevent....from doing: 预防(保护)...免遭.....
  • purpose-built: adj. 为特定目的建造的
  • carving: n. 雕刻;雕刻品;雕刻术

大英博物馆没有展出的东西(泛读---大英博物馆是否合法拥有掠夺品)(12)

The British Museum’s consistent view is that the sculptures were acquired legally, with Elgin receiving formal consent from the Ottoman empire, which governed Athens, to remove the section of sculptures from the Parthenon, along with “sculptural and architectural elements” from other buildings on the Acropolis.

大英博物馆一致认为,这些雕塑都是合法所得,因为当时统治雅典的奥斯曼帝国正式批准埃尔金勋爵,准许他可以从帕特农神庙里移走部分雕塑、以及雅典卫城里其他建筑的“雕塑和建筑部件”。

  • consistent:adj. 一贯的, 始终如一的
  • consent:n. 准许,同意,赞成

背景知识:

200多年前,在希腊的帕特农神庙,一批精美的大理石雕塑被英国埃尔金伯爵拆下来运回英国,辗转到了大英博物馆,存放至今。希腊的国宝,就此成为大英博物馆的镇馆之宝。近数十年来,希腊多次要求英国归还这批雕塑,均遭到英国的拒绝。约翰逊说,雕塑是英国“合法获得”的。他理解希腊人在这件事情上的心情,但表示英国对于此事的立场很坚定。约翰逊说,雕塑是埃尔金伯爵合法获得的,符合当时的法律。

然而,对于这一说法,希腊无法认同。希腊文化和体育部长莉娜·门佐妮14日在希腊媒体上发表声明说,“约翰逊显然不了解最新披露的一些历史证据。新的证据表明,埃尔金伯爵从未合法购买过帕特农神庙的雕塑。因此,大英博物馆在法律上也没有资格拥有这些雕塑。”

帕特农神庙大理石雕来自希腊雅典卫城,迄今已有2500多年的历史。1982年,时任希腊文化部长的梅利娜·迈尔库里在联合国教科文组织大会上提出一项议案,要求大英博物馆将帕特农神庙石雕归还给希腊。这一要求得到大多数与会成员代表的支持,但投票结果对英国没有约束力。从那时起,希腊一直要求英国归还石雕,但遭到英国的拒绝。

时任希腊总统 普罗科比斯·帕夫洛普洛斯:我认为对帕特农神庙雕塑而言,大英博物馆像一座阴暗的监狱,存放着埃尔金伯爵掠夺和破坏行径的战利品。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页