用英语创造一门新语言(一课译词鼠目寸光)

Photo by Ketut Subiyanto from Pexels鼠目寸光,汉语成语,字面意思是老鼠的目光只有一寸之远(A mouse can see only an inch ahead)形容目光短浅,没有远见可以翻译为“short-sighted”,与英文习语“see no further than one's nose”意思相近,表示“lack the ability to foresee problems, issues; to be narrow-minded”,现在小编就来说说关于用英语创造一门新语言?下面内容希望能帮助到你,我们来一起看看吧!

用英语创造一门新语言(一课译词鼠目寸光)

用英语创造一门新语言

Photo by Ketut Subiyanto from Pexels

鼠目寸光,汉语成语,字面意思是老鼠的目光只有一寸之远(A mouse can see only an inch ahead)。形容目光短浅,没有远见。可以翻译为“short-sighted”,与英文习语“see no further than one's nose”意思相近,表示“lack the ability to foresee problems, issues; to be narrow-minded”。

例句:

只有鼠目寸光的人才会看不见教育的重要性。Only a short-sighted man will lose sight of the importance of education.

这个公司的未来由那个贪婪成性、鼠目寸光的领导决定。

The future of the company is being dictated by that greedy leader who can see no further than the end of his nose.

Editor: Jade

来源:chinadaily.com.cn

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页