诗意秋千(读懂秋千)

诗意秋千(读懂秋千)(1)

《秋千》(The Swing)让—奥诺雷·弗拉戈纳尔81cm×64.2cm布上油画1766年英国伦敦华莱士收藏

法国洛可可绘画的集大成者是布歇的弟子弗拉戈纳尔。弗拉戈纳尔的绘画作品集中代表了洛可可绘画的画面观感效果,总体展现出一种“氤氲之息”。说得简单一些,弗拉戈纳尔笔下的洛可可绘画作品,有一种给画作加了“磨皮滤镜”的感受。他画的人物大多面色红润,如小酌微醺般愉快,看了他的画总让人想起一句诗:“暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。”洛可可时期的娱乐主题在弗拉戈纳尔的画作中表现得一览无余:它消磨你的意志,使你放开怀抱,投入到无尽的享乐中去。

弗拉戈纳尔最出名的作品是几乎人人都熟悉的《秋千》,这幅作品描绘的是一段三角关系:女子被丈夫推着在秋千上玩乐。秋千在法语中是“escarpolette”,在英语中是“swing”,都是“摇摆”的意思,在此处形成一语双关。

画面中,秋千上的女子明显是在两个男人之间“摇摆”——一方面是在背后推着她的丈夫,另一方面,在秋千荡起来后,女子就向前方树丛里的情夫抛着媚眼,连鞋子都飞了出去,然而丈夫却并不知道妻子已经红杏出墙,还保持着愉悦的表情。据说当时的社会并没有发明现代社会人人都穿的“内裤”,所以有人猜测,情夫所面对的是女子一览无余的裙底风光,女子实际是赤裸着下半身的,画作带有强烈的性暗示。画面中还有几座古希腊形象的雕塑,也许暗喻“人在做,天在看”,有一定警世寓意。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页