说文解字 知识(说文解字第三课)
我们平常读《说文解字》,最开始的“一”部、“二”部过去,紧接着就是“示”部,我们已经知道,“示”部跟神明有关,先民们对于自然界的敬畏,首先体现在对于神明的敬畏上,当他们在生活中遇到不顺利、遇到匮乏,遇到灾难,他们就相信冥冥中有一种神秘的力量在左右着他们的命运,他们需要跟这种神秘的力量的掌控者,也就是神明进行沟通,以达成美好的愿望,获得富足和好运,于是他们造出了大量的跟“示”相关,也就是跟神明相关的汉字,来表达对于幸福的向往,以及对神明的敬畏。今天我们就接着说《说文解字》中的6个跟神明相关的文字。
(6个跟神明有关的字)
一个一个来。
1、礼。繁体的礼是“禮”。《说文解字》中的字形如下:
(礼的小篆)
《说文解字》中的解释是:“履也”,其实就是鞋子,原文不是这个字,而是“履”的古文字字形,字形中有一个“舟”字,因为鞋子的形状象一条船,因此,履的原字形是这样的:
(履的本字字形)
《说文解字注》给了解释说:“履,足所依也。引伸之,凡所依皆从履,此假借之法”其实,《说文》本身的解释“所以事神致福也。”在字义的解释可能更靠谱些。远古之人,鞋子算是较郑重的场合才会穿的,表示尊敬、正式,因此,向神明表达敬意的“礼”,就用了“履”字。
当然,还有一种解释,说礼字的本字是“豊”,是描写古代的祭祀礼器,既然是祭祀,就免不了要摆放礼器给神明表达敬意,同时击鼓、祭酒,因此给“豊”添加了表达神明的“示”字成为“禮”,这种解释认为是摆放礼器给神明看就是“礼”,同时摆放礼器也是为了向神明表达敬意,这就是“禮”的本义,这种解释也说得通。
另外,“豊”字很容易与丰收的丰的繁体字“豐”相混,要注意。两个字是完全不同的字,字形不同,字义也不同,有些地区在表示丰的繁体字时也用“豊”,不严谨,也不规范,在篆刻用字中,一定要注意这个微小的区别。
2、禧。《说文解字》说:“礼吉也”《说文注》说:“行礼获吉也”。通过行礼获得吉祥,吉利,称“禧”。为什么是表示神明的“示”加了一个“喜”来表示呢?喜是乐的意思,古人认为高高兴兴,快快乐乐地向神明表达敬意就可以获得吉利吉祥。
(禧的小篆)
3、禛。这个字与上一个字造字原理一致,《说文》解释:“以真受福也”。向神明真心诚意地表达敬意是可以获得“福”气的。古汉语里的“真”主要是指“诚实”,表主观上的老实,主要是态度,而不是客观上的真实。因此形成了这个字,强调敬奉神明的诚心诚意与诚实。“真”的字形解释,是“仙人变而登天也”(这跟下面的贞有很明显的区别),这也是与上天的沟通方式,因此“禛”的本义就是“以至诚感动神灵而得福祐”。
(禛的小篆)
4、禄。在《说文注》里,解释了“《诗》言福禄多不别;《商颂》五篇两言福,三言禄,大恉不殊。”即,福和禄这两个字基本同义,没有区别。 但为什么还要造两个字呢?
(禄字的转变)
其实,我们看甲骨文和金文的禄字,就是上天所赐的东西,也就是说,这里的“录”来自上天,什么是“录”呢,古文字里,录同“錄”,黄金的颜色在黄与绿之间,近绿,因此与绿同声,“录”引申有黄金的意思,上天赐予的黄金,就是“禄”,后来因为这个“录”不是直接获得的财富,而是通过其他途径(比如当官获得俸禄),因此“禄”也主要来形用禄位、俸禄;而“福”不同,后面我们会说到,“福”字则是左面一个表示神明的“示”,右边一个钱袋子的象形,直接表示富有,上天直接赐予财富,而不是官职官位。所以,禄与福是有区别的。
5、禠。这个字念si一声,跟褫是不同的,区别就在于左边的部首不一样。“禠”的左边是一个表示神明的“示”。虒是这个字的读音,表示有角的老虎。虒是行于水中的灵兽,先民们认为有了它可以保祐风调雨顺,谷物丰收的。因此,上天赐予虒,当然是有福气的象征。
(禠的小篆)
(虒的形象)
6、祯。这个字《说文》解释的也简单,就是“祥也”但有了祥字为什么还要造这个字呢,或者说有了这个字为什么还要造祥呢?当然有原因,左部的“示”当然就是神明,神仙,右边的“贞”,在远古并不代表贞操贞洁,而是表示占卜用的蓍龟,或者是一种钱币,“贞”,就是上面一个卜,下面一个贝壳的贝,贝壳其实也是财富的象征,同时也用来占卜。蓍龟这种东西的作用是每当人们有了疑问,就会用它来占卜询问,以期通过不同的卦象与上天沟通,这里加上神明,是期望上天给予吉利、吉祥的卦象。因此这里说“祯”就是“祥的意思”,
(祯的小篆)
祯跟祥是有明显区别的,“祯”是人们希望神明赐予蓍龟以好的卦象,而“祥”则是人们通过向神明献羊,请求赎罪和表示服从(羊是温顺、驯服的象征,后面说到祥字会详细说)。
(蓍龟)
这一节的字和以后要说的“示”部的大部分字都跟神明有关系,先民们始终想从神明那里获得帮助,并想积极地与神明沟通,而这种思想,大量体现在丰富的以“示”为部首的汉字里。
(【说文解字】之3,图片来自网络)
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com