太子妃纯台词(太子妃口头禅阿西吧)

被“有毒”的网络剧刷屏数周,韩语菌终于忍不住加入了追剧大军。然而没看多久,就听到太子妃说了一句“阿西吧”,之后瞬间一激灵,这不是韩国人的国骂么。就让韩语菌来科普一下“阿西吧”这句韩国国骂。

太子妃纯台词(太子妃口头禅阿西吧)(1)

阿西吧,韩语아 씨팔,英语f*cking well

寻常用法:'씹할 놈', '씹할 년', '씹할 새끼' 。这个词虽然没有被列在韩国标准语中,但是韩国人常用的粗话。

但是现在很多韩国人发音都发成“씨발”,是因为它发出来感觉比“씨팔”发出来更强烈,更能显粗蛮。

另外,韩国人常用的粗话还有아이씨(阿一西)이 새끼(小崽子 在长辈对小辈说的时候还有表达对小辈疼爱的意思)병신아(你这疯子 作为参考 2016是병신년)멍청아(蠢货)바보야(白痴)

所以大家在用韩语骂人的时候谨慎选择,阿西吧其实是个挺脏的话。

太子妃纯台词(太子妃口头禅阿西吧)(2)

就算太子妃成天阿西吧阿西吧的,各位还是别把它挂嘴上啦,特别是被在韩国朋友面前说哦,韩国人真的会生气的。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页