脚和足日语区别 日语词汇学习辨析
日语中常用的汉字“足”和“脚”都发音为“あし”,但是两者的含义不同。日文中的“足(あし)”是指脚踝以下的部分,即中文中的“脚(あし)”。日本人的“脚”指的是脚踝和骨盆之间的部分,即“腿”。另外,日语中的“足”和“脚”具有以下含义。
关于“ 足(あし)”
1.脚步,步伐。
足が速い
走得快
足が軽い
轻快的脚步
2.交通工具。 (交通方式)
停電(ていでん)で電車が(と)止(と)まったため、多くの人の足が奪(うば)われた。
由于停电,许多人无法离开,电车停了下来。
足の便(べん)が悪い.
交通不便。
3.联络,顺便做点事。
その足で買い物に回(まわ)る。
顺便去买东西。
上海まで足を伸(の)ばす。
顺便去上海。
4.粘度和粘性。
足の强い餅(もち)
糯米糕很粘。
5.进展。
船足(ふなあし)が速い
船速快。
日足(ひあし)が速い
时间过得很快。
6.在该短语的含义中经常使用“足”而不是“脚”。
足を洗う
金盆洗手
足がつく
发现犯罪线索;失踪人员下落
足が出る
露出马脚
关于“脚(あし)”
1.(器物的)足。
机の脚
桌脚。
飛行機の脚
飞机的起落架。
2.昆虫常用“脚(あし)”
裸足,素足和生足之间的区别
裸足跟素足之间的区别在于有没有穿鞋。裸足是什么都不穿或赤脚走路的脚。素足只是指没有穿袜子。尽管我不穿袜子,但我可以穿凉鞋,运动鞋和各种鞋子。
因此我们可以说“素足でサンダルを履く”而不是“裸足でサンダルを履く”。同样,赤脚行走时,请说“赤脚で走る”而不是“素足で走る”。
生足,指没有穿袜子或长筒袜的妇女的脚和腿部。在许多情况下,它可以与素足互换。但是,生足也称为生脚(足在日语中是指脚,而脚的含义是腿)。素足是从脚踝到脚趾的部分。而生足是从脚踝到大腿的部分。
即使你穿着袜子,但穿着短裙,但如果裸露较多腿部的话,也可以使用生足。
关注公众号【和道日语】,从五十音到单词、语法,免费日语APP,日语考试流程,一起分享给你们,多学一门语言,增值自己。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com