饺子的表情包可爱(饺子很忙记那些雷人的dumpling们)

作者:北溟有鱼如果问中国人“dumpling”啥意思,对方只要对英文稍有常识,大概会毫不犹豫地脱口而出——“饺子呗”,接下来我们就来聊聊关于饺子的表情包可爱?以下内容大家不妨参考一二希望能帮到您!

饺子的表情包可爱(饺子很忙记那些雷人的dumpling们)

饺子的表情包可爱

作者:北溟有鱼

如果问中国人“dumpling”啥意思,对方只要对英文稍有常识,大概会毫不犹豫地脱口而出——“饺子呗。”

中国饺子

看了这图,突然不自禁地流出馋涎。我对饺子是颇有感情的——上大学时校区偏处江北浦口,周遭荒僻,进次南京城都要挤上一个多小时公交,异常辛苦。而对这般辛苦最丰厚的奖励,莫过于在回校途中,于大桥南路略作逗留,小小地腐败一下,猛吃一顿“大娘水饺”——在我心中,那家大娘水饺已不仅是一座店铺,而已成为一座心灵的圣地,犹如耶路撒冷之于基督徒,麦加之于穆斯林,漫画书店之于Sheldon Cooper一伙。

之后四海飘零,异国风味倒是尝了些,但对饺子的思念依然故往。无奈自己是典型的好吃懒做笨手笨脚,即使包出饺子来也是假冒伪劣产品,一入热锅便会跳脱衣舞的那种。

于是典型地想吃吃不得,唉,想来似乎已经好几个世纪没吃饺子了

不过我没吃过的只是中国饺子,dumplings我这几年倒是吃得有够多!

因为英国人的好吃懒做,比我实在也不遑多让——仗着大英帝国的厉害遍尝各国美味,却居然懒惰到不肯费心思给他们起个英文名字——但凡叫不出名的外国面点,一律是dumpling!

第一次发现这个现象是在伊朗——于伊朗西北部城市大不里士下馆子,眼见英文菜单上一道菜名曰“Gondi dumpling” ,心中窃喜:这下可以见老朋友了。

结果点来一看,嗯,确实是老朋友,不过却是另一位老朋友——

伊朗“饺子”

嗨,饺子……

额,不——狮子头!!!好久不见,Long time no see,很想你!!!

这就是伊朗“饺子”——做法是牛肉末、面粉、茴香和伊朗的一种小豆(恕我叫不出名)混匀成球状,下汤炖熟。也有在下汤前先炸一遍的,味更佳。

不过比起南京的蟹粉狮子头还是大大的不如啊。

后来专门研究了一下,这个伊朗饺子还颇有一番来历。

话说当年伊朗乃是文明古国,威震两河。有个贤王名唤尼布甲尼撒二世的,带兵征服了犹太王国,将一大群犹太人掳至伊朗,这便是著名的“巴比伦之囚”。

然而尼布甲尼撒二世虽是征服者,却不是暴君。他对被掳的犹太人也展示了尊重与宽容,特别是允许他们聚居并保留原有的生活习惯。而我们的“伊朗饺子”——Gondi dumpling便是一道典型的犹太佳肴。先是在犹太社区,接着被广大波斯人民所接受,所喜闻乐见。

不由得想起卞之琳的那篇“尺八”:

象候鸟衔来了异方的种子,

三桅船载来一枝尺八,

尺八乃成了三岛的花草。

小小狮子头里,竟也能满含着家国之思,兴废之感。

接着漂至捷克,又在饭店英文菜单上看见了久违的“dumpling”——捷克饺子,英文名唤knedlíky dumpling。

好吧,这次又是他乡遇故知,见到了久违的老朋友,不过依然不是饺子——

捷克“饺子”——knedlíky dumpling

嗨,馒头兄,好久不见怪想你的……

欧洲人好面食,能把面包做出各种花样。不过面团酵好之后不去烤箱,却进蒸笼洗桑拿,我还是第一次见。味道嘛,反正比山东昌邑的大馒头差远了,似乎是发酵结束后没有用碱调和,口味泛酸。

Dumplings的故事还没有结束。后来渐渐发现,原来各国“饺子”——dumplings竟能如此千差万别花样翻新:

阿拉伯“饺子”——Luqaimat dumpling

嗨,麻团,好久没见!

话说最近你用了什么护肤品啊?脸上雀斑马子都没了,连人也显苗条了!

泰国“饺子”——Thailand dumpling,或曰kanom jeeb

饿,包子你想干嘛?没事充什么饺子啊,我又不会因为胖就歧视你……

还是你想卧底做于则成?

上穷碧落下黄泉,发现只有下面这个,还算有点中国饺子的神韵——铛铛铛铛:

此物名唤Pierogi dumpling。它是——波兰饺子。

唉,写了半天,饥肠已在抗议,而嘴里,用鲁智深的话说,快要淡出鸟来了。

可是上面也看到了,饺子很忙,真的很忙,满世界的忙。

还是莫要打搅它了。

饱含着对它的想念,我烧起一锅热水,抓进一把面条——还是意大利的。

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页