欧阳修的《生查子元夕》译文

《生查子》 [原文] 去年元夜时,花市灯如昼月上柳梢头,人约黄昏后 今年元夜时,月与灯依旧,不见去年人,泪满春衫袖 [译文] 去年元宵夜之时,花市上灯光明亮如同白昼佳人相约,在月上柳梢头之时,黄昏之后 今年元宵夜之时,月光与灯光明亮依旧可是却见不到去年之佳人,相思之泪打湿了春衫的衣袖,接下来我们就来聊聊关于欧阳修的《生查子元夕》译文?以下内容大家不妨参考一二希望能帮到您!

欧阳修的《生查子元夕》译文

欧阳修的《生查子元夕》译文

《生查子》 [原文] 去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。 今年元夜时,月与灯依旧,不见去年人,泪满春衫袖。 [译文] 去年元宵夜之时,花市上灯光明亮如同白昼。佳人相约,在月上柳梢头之时,黄昏之后。 今年元宵夜之时,月光与灯光明亮依旧。可是却见不到去年之佳人,相思之泪打湿了春衫的衣袖。

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页