鲍勃迪伦为什么不得诺贝尔文学奖(意外摘得诺贝尔文学奖)
2016年的诺贝尔文学奖评选结果揭晓后,原本把握十足的村上春树,再次悲催的沦为“陪跑者”,尴尬地看着自己为之奋斗了几十年的大奖,被颁给了一个不修边幅的美国说唱摇滚艺人——鲍勃·迪伦((Bob Dylan))。
看这个摇滚形象,确实跟人们想象中的儒雅的文学家大相径庭
是的,你没看错,就是那个唱了《答案在风中飘荡》(Blowing in the wind)的美国摇滚歌手鲍勃·迪伦。
讲真,就算不熟悉这首歌的人,肯定也记得电影《阿甘正传》中的一个情节——酒吧里,珍妮在台上半裸着抱吉他演唱,却被一群台下的酒鬼们嘲讽、戏谑、泼酒水,阿甘马上不顾一切的冲上去“英雄救美”。
珍妮唱的,就是鲍勃·迪伦的传世名作,后来大名鼎鼎的Blowing in the wind.
电影《阿甘正传》截图
只是,一位玩摇滚的艺人,怎么就被一个相当权威的国际大奖如此看好呢?貌似,这诺贝尔文学奖颁的,有点跑题了吧。
当年,诺贝尔文学奖评审委员会给出的理由是:“鲍勃·迪伦在美国歌曲传统中,创造了新的诗歌表达形式”。
那么,咱们这就聊聊,鲍勃·迪伦到底怎么就把音乐创作给搞成了“新的诗歌表达形式”。
跟历届诺贝尔奖获得者一样,鲍勃也是一大把年纪了。他生于1941年5月24日,比刚刚胜选的拜登总统还年长了一岁多,籍贯就是“弗洛伊德事件”的发生地——明尼苏达州。
鲍勃的青葱岁月正好赶上了一个风起云涌的时代。
上世纪六七十年代的美国,在世界革命的大环境下,传统信仰和价值观念正悄然崩溃,各种离经叛道的思潮不断涌现,民间的反战运动、平权运动如火如荼。
这时的美国青年人,不显示出点对政府的反感和不屑,不表现出些离经叛道的举止,在同龄人中,是很难“合群”的。
1960年代的鲍勃和其第二任女友
甚至,对很多美国人而言,上世纪六七十年代的各种“思潮”和“运动”,更像是一场革命。
只不过,革命的手段并非是以暴制暴,搞得是文化和三观方面的”软革命“。
而鲍勃·迪伦呢,则借助音乐表达了这种“革命理念”,让人们觉得他唱出了这批”时代潮男潮女“们的心声。
二十出头的克林顿和希拉里也是一身嬉皮士装扮
显然,鲍勃作为集“曲、词和演唱”为一体的音乐人,他的艺术创作更能全面的表达出自己的心声和同时代青年人的诉求和理想。
鲍勃的曲调旋律既新潮又触动人心,歌词朗朗上口,字字唱到了“进步青年”们的心坎上——那些矫揉造作、穿着灰色法兰绒套装的政客们,就是魔鬼。
虽然歌词表面上没有特别明显的“革命”色彩,但又意味深长,让每一个听着的人似乎都能很快读懂他要表达的意思。
比如,当他认真的质问“要多久时间,某些人才能获得自由”时,指的就是种族不平等;当他唱道“炮弹要在空中呼啸而过多少次,他们才会被禁止?”在暗指越战的反人道主义色彩。
还有鲍勃1966年创作的专辑《重访61号公路》,唱到了圣经里的《创世纪》、国际政治和世界大战等事件,并多次向黑人蓝调歌手致意。虽然歌词带着明显的魔幻色彩,但细品品,主旨还是平权和反战。
《重访61号公路》专辑封面就是”鲜肉“时代的鲍勃·迪伦
以至于很多后人评论说,鲍勃·迪伦和他创作的那些词曲,代表着当年整个美国青年人的时代精神,堪称“话筒、发言人,甚至一代人的良心”。
他的音乐抓到了那个时代的集体思绪,说出许多年轻人面对时代的困惑,感召和影响了至少两代美国人。
半个世纪前的潮男潮女
基于以上贡献,早在2008年,作为摇滚音乐人的鲍勃·迪伦,还曾获得了新闻界的最高奖项,普利策奖系列中的“特别荣誉奖”。在不懂行的人看来,这好似比后来的诺贝尔文学奖还要显得“跑题”。
最后,附上他的经典名作《答案在风中飘荡》(Blowing in the wind),大家都来品品,看看能读出什么“意境”。
How many roads must a man walk down
一个男人要走多远的路
Before they call him a man
才能被称为男人
How many seas must a white dove sail
一只白鸽必须飞过多少海洋
Before she sleeps in the sand
才能在沙滩上安睡
How many times must the cannon balls fly
加农炮还得飞行多少次
Before they're forever banned
才会被永远禁止
The answer, my friend, is blowing in the wind
答案,我的朋友,在风里飘着呢
The answer is blowing in the wind
答案就在风里飘着呢
How many years can a mountain exist
一座山要存在多久
Before it is washed to the sea
才会被冲进大海
How many years can some people exist
人要活多少年
Before they're allowed to be free
才能获得自由
How many times can a man turn his head
一个人可以扭头多少次
And pretend that he just doesn't see
假装他什么都没看见
The answer, my friend, is blowing in the wind
答案,我的朋友,在风里飘着呢
The answer is blowing in the wind
答案就在风里飘着呢
How many times must a man look up
一个人得遥望多少次
Before he can see the sky
才能望的见天空
How many ears must one man have
一个人得有多少耳朵
Before he can hear people cry
才能听见人们的哭泣
How many deaths will it take
还要有多少人死
'Till he knows that too many people have died
他才知道已有太多人死去
The answer, my friend, is blowing in the wind
答案,我的朋友,在风里飘着呢
The answer is blowing in the wind
答案就在风里飘着呢
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com