un 和in 有啥区别(老外说I)
看美剧的时候
总能听到老外说“I'm in”
什么意思?
我进来了?
但跟前后的剧情一点都不搭啊
其实这里的“I'm in”
是典型的英语俚语
在不同的语境下
表达的意思也不尽相同
一起来看看
“I'm in”表示什么
其实这里的“I'm in”是一种比较抽象的进入,在你要参加活动或者同意别人的建议,或者说表示我在家的时候,就可以这么说,会显得你的英语比较地道而且自然。
值得注意的是,在不同语境下“I'm in”就有不同的用法——
① 参加活动时
- Who want to see a film with me?
- I'm in.
- 谁想和我一起看电影?
- 算我一个 。
② 同意别人的建议
- Will you come to have dinner?
- Ok,I'm in.
- 你来吃晚餐不?
- 好呀,我会去的。
③ 当别人问你在不在家
- Are you in?Could you help me with my homework?
- Yes,I'm in.
- 你在家吗?能教我写作业吗?
- 是的,我在家。
我们再来看看形式相近的表达:“I am all in”。
它可不是“我全在里面”的意思,它的正确解释是“我置身于...中、筋疲力尽”,是一种非常认真拼命的状态。
例句
I'm all in. I can't move a muscle.
我累得筋疲力竭,一点都动弹不了了。
接下来补充学习一下“I'm in and out”,这可不能简单翻译成进进出出哦!
意会一下,你经常去某个地方进进出出的,说明什么?
说明你是那里的常客,所以“I'm in and out”意思就是“我是这里的常客”。
例句
I've been in and out of the bar ever since Jay Chou came.
周杰伦来这个酒吧之后,我便成为了这里的常客。
以上就是今天的小知识啦
这些在日常使用中是很高频的
一定要活学活用哟
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com