四个字母法语单词(每日法语单词)
解析:
bon gré mal gré 不管愿不愿意,没办法
Bon gré mal gré, j'ai acheté un pull jaune car il n'y en avait pas de bleu dans ma taille. 没办法我买了黄色的毛衣,因为蓝色的没有适合我的尺码。
Bon gré mal gré, je devrai porter un uniforme ou m'inscrire dans un autre établissement! 不管愿不愿意,我都得穿制服,不然就得跳槽。
Bon gré mal gré, il faudra qu'il lise ce livre s'il veut faire son exposé sur ce sujet. 不管愿不愿意,如果他想做关于这个主题的陈述,他就得读这本书。
解析:
si adj.(adv.) (subj.) 不管怎样…,尽管…
Si mal qu'il ait agi, il faut lui pardonner. 不管她做的多不好,我们都要原谅他。
Si pénible que soit la situation, je prendrai une décision. 不管形势多么艰难,我都要做出决定。
Si inattendue que soit cette nouvelle, elle est malheureusement exacte. 这个消息虽然来得如此突然,但不幸的是它千真万确。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com