doing的口语(大腿口语give给)
哈哈哈哈
前两天老婆问了我
特别有意思的一句英语
give是“给”,
shit是“屎”,
give sb the shits是什么意思?
难道是“把屎给某人?”
我也没搞懂是什么意思,
赶紧上网查了查,
才发现:
give sb the shits的意思是“激怒某人、大骂某人”!
例如:
The news of the Indian border troops crossed the China-India boundary and entered the Chinese territory has given the Chinese people the shits.
中国人民被印度边防部队越过中印边界进入中国领土的新闻激怒了。
in the shit
也不是“在屎中”的意思
而是“遇到麻烦,处于困境”
例如:
Let's make a final decision quickly, or, we’ll be in the shit.
我们赶紧做出最终的决定,否则,我们会遇上大麻烦。
So any way you look at it, I'm in the shit.
不管你怎么看,我都有麻烦。
shit除了屎的意思
还有“表示气愤或恼怒”
所以千万别搞错了!!
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com