红色杏子出墙记(被误读了千年的)
文:赵炎
最有名的“红杏出墙”诗,自然是南宋叶绍翁的这篇《游园不值》:
应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
如今说到“红杏出墙”,我们大概立马会想到某某出轨了,这已经成了“越出常理的情爱”的代名词,属于不正当男女交往。
遗憾的是,它真的是被误读了,至于怎么被误读的,我不知道,但它的原意,其实非常优美和高洁的。
最早的“红杏出墙”诗
最出名的“红杏出墙诗”是南宋叶绍翁的《游园不值》。但他也是借鉴来的,实际上,最早写出这句话的是晚唐诗人吴融,其诗《途中见杏花》云:
一枝红杏出墙头,墙外人行正独愁。
长得看来犹有恨,可堪逢处更难留。
林空色曙莺先到,春浅香寒蝶未游。
更忆帝乡千万树,澹烟笼日暗皇州。
全诗流露出的是对帝乡无限的思念之情。这首诗中的“红杏出墙”,仅仅是诗人眼前的景物,是勾起思乡情绪的媒介而已,而不含有言外之意。
后来的“红杏出墙”诗
金代刘豫的《杏》也提到了“红杏出墙”:
竹坞人家濒小溪,数枝红杏出疎篱。
门前山色带烟重,幽鸟一声春日迟。
这是一篇写实景的代表作,也比叶绍翁的《游园不值》要早很久。
此外,陆游也写过一首《马上作》:
平桥小陌雨初収,淡日穿云翠霭浮。
杨栁不遮春色断,一枝红杏出墙头。
陆游这首诗比叶绍翁的也稍微早几十年,但在写景上与叶绍翁颇为相似。
从时间先后来看,是叶绍翁效法了前几位。但从韵味和意境来看,前几位的诗确实又不如叶绍翁的《游园不值》。
叶绍翁其诗的妙处
《游园不值》一诗,已然入选《千家诗》,其选者曰:“诗题‘游园不值’,意思是诗人去朋友的花园游玩,可园主人不在,园门紧闭,只能欣赏到墙头伸出园外的一支红杏,并由此而得此诗。前两句写诗人高兴而来但叩门不开颇为扫兴,后两句得来十分珍贵,一个‘关’字,一个‘出’字,却使情绪急转直下,失望中忽见浓浓春景,不觉一喜。同时,也向人们昭示:一切美好的事物,都有顽强的生命力,勃勃生机是很难禁锢扼杀的,诗文妙趣横生,活泼感人。”
如此理解可否?当然可以,但常言道“诗无达沽”,尚未切合叶绍翁的其人其品及其追求的实质,需要重新解读。
应嫌屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
一二句写诗人想去访问一位隐士园亭。但轻轻敲门,隐士的小院柴扉不见打开。于是诗人推测道,这可能是担心游客们的“屐齿”会踩伤他家的青苔吧。暗指主人不愿意就俗。
我以为主要应该着落在“苍苔”二字上。《陋室铭》云:“苔痕上阶绿,草色入帘青。”采用刘禹锡的这一联想,诗的下句意思就明显了。“红杏出墙”在这里不仅是写景,还有了韵外之意:“你的品德修养深厚,声名远播,就像这墙头的红杏一样,是遮掩不住的。”
也就是说,“红杏出墙”在这里,既有对隐士品德的赞赏和敬仰,又有对隐士拒不见客态度的一种善意警醒,当然也似乎颇有微词。首尾照应,意脉贯通,可谓深有意味。
说清楚了吧?“红杏出墙”原先并非贬义或中性词,它是一个极其优美的诗歌艺术意象,是中国传统文化中不可多得的一朵奇葩,需要我们去正确解读和传承,而不是肆无忌惮的调笑和曲解。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com