保卫防卫英语(防贼防火防小三)

这几天,看到一个新闻,某总裁夫人喊话某网红插足她的婚姻。这里不八卦,只说说“小三”“抢走别人的老公”“招惹”的英文表达。

保卫防卫英语(防贼防火防小三)(1)

01

小三

1.破坏别人家庭的人 a home wrecker

(1) a home wrecker “破坏别人家庭的人,第三者,小三”

《破产姐妹》剧中,麦克斯喜欢的强尼,是有女友不是结婚,所以a home wrecker不仅可用于破坏家庭的人,也可用于破坏恋情的人。

(2) wreck “破坏,糟蹋”

No matter how much he loves her, he shouldn't be a home wrecker.

不管他有多爱她,都不应该破坏她的家庭。

Jeez, I'm a home wrecker.

天哪,我成了小三。《破产姐妹》

保卫防卫英语(防贼防火防小三)(2)

2.第三者 the other woman

(1) the other woman “另一个女人,第三者,小三”

(2) 娜塔莉•波特曼主演过一部电影The Other Woman,中文名为《另一个女人》。

I am not going to be the other woman.

我不会当小三的。

Now, you know, I'm like the other woman.

如今,我像是成了第三者。《老友记》

保卫防卫英语(防贼防火防小三)(3)

3.其他

(1) another woman “第三者”

(2) a third person in a relationship “第三者”

(3) mistress “情妇”

02

抢走别人老公

(1) “抢走别人老公”英语中用的不是rob/snatch等,而是steal(“偷”)

用“偷”,而不是“抢”,大概是因为抢别人老公都是在背后偷偷摸摸进行的。

(2) steal one's boyfriend/girlfriend “抢走别人的男/女朋友,当小三”

(3) steal one's husband/wife “抢走别人的老公/老婆,当小三”

I used to accuse her of stealing my boyfriend.

我说她抢我男友。

This is ridiculous. Gloria didn't steal me.

真是太荒唐了,歌洛莉亚不是小三。《摩登家庭》

保卫防卫英语(防贼防火防小三)(4)

03

招惹某人

lead sb. on “使某人误信,误导某人,招惹某人”,用于男女感情之间,指一方说一些话、做一些事等,让另一方误以为其喜欢他/她。

How many other women have you led on?

你还招惹过多少女人?

I just meant don't lead him on unless you really like him.

我只是说除非你真的喜欢他,不然别招惹人家。《摩登家庭》

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页