你说的容易用英语怎么说(你真作英语怎么说)
更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”
身边有一个"作"的人是什么体验?
就是感觉全世界都对不起TA
分分钟让你想打人
出于和平,只能说一句:你真作
那英语怎么说?难道要说You're so zuo?
#今日主题#
如何用英语优雅地"怼人"
NO.1
"你真作"不是You're so zuo
"作"通俗来讲就是:
矫揉造作,做作
英语里有一个对应的词
↓
affected/əˈfek.tɪd/
"你真作"就可以说
↓
You've got an affected style!
可以形容一个人的作风
I found her very affected.
我发现她真的很作。
大部分女生,在男票的眼里,都是zuo的典型,哼~
可以形容文章的风格
An affected style of writing.
矫揉造作的文风。
一点小事掰开了揉碎了说~
NO.2
"你真假"怎么说?
见到那些虚情假意,装模作样的人
真是恨得牙痒痒,就想默默来句:
你真假
↓
You're so fake.
fake 虚情假意的,伪装的
比如
a fake smile 假笑
实用例句
Don't pretend to be a sweet person. You're so fake.
别装好人了,你真假~(内心solo:What a f**k~)
还有一种"假"
是"装腔作势"
↓
put on airs
可以用来警告别人
Don't put on airs with me!
别跟我这装腔作势!
NO.3
"你真玻璃心"怎么说?
现在网上流行的说法:
你真是个玻璃心;你也太玻璃心了
其实是在说:
你真敏感
↓
You're so sensitive.
sensitive/ˈsen.sɪ.tɪv/敏感的,已被冒犯的
例句
He didn't mean that! You're so sensitive.
他不是那个意思,你太敏感了!
你真脆弱
↓
You're so delicate.
delicate/ˈdel.ɪ.kət/ 脆弱的,易碎的
例句
You can't stand this? You're so delicate!
就这你就受不了了?你也太脆弱了!
有点贬义的说法
↓
You're such a snowflake.
snowflake/ˈsnəʊ.fleɪk/ 容易被冒犯的人
例句
Come on, you're such a snowflake.
拜托,你也太玻璃心了吧!
学英文光看不练, 哪行?
身边没有外国人,怎么办?
我们为你准备了免费外教课
和明星外教面对面
练就一口正宗的英腔美调~~
点击↓ ↓ ↓ 了解更多领取免费外教课
专业资深老师 一对一分析你的英语学习问题
我们会尽快为你安排时间~
课程体验后另赠100元当当图书卡
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com