德语中的各个词怎么区分(德语中这些俗语跟中文)

外语中的俗语常常是很难翻译的。由于找不到对应,译文往往会丧失了原文的趣味。

但文化又是相通的,比如德语中就有一些说法与汉语俗语不谋而合,或者有异曲同工之妙。

德语中的各个词怎么区分(德语中这些俗语跟中文)(1)

正是因为这些巧合,这些俗语对我们来说也会特别好记。

下面小编整理了10个“神对应”的中德俗语,先猜猜看它们的意思,然后再点击空白查看对应中文

01 Unter den Blinden ist der Einäugige König.

点击空白处查看答案

矮子里拔将军

直译:在盲人中间,独眼就是大王

解释:verglichen mit etwas Schlechtem erscheint das Mittelmäßige gut

02 Ein Haar in der Suppe finden.

点击空白处查看答案

鸡蛋里挑骨头

直译:在汤里找到一根头发

解释:nur das Schlechte bzw. Negative sehen; etwas auszusetzen haben

03 Durch Schaden wird man klug.

点击空白处查看答案

吃一堑,长一智

直译:损失让人变聪明

解释:aus den Fehlern oder negativen Ereignissen lernen und es beim nächsten Mal besser machen

04 Von zwei Übeln wählt man das kleinere. (oder: das geringere Übel wählen)

点击空白处查看答案

两害相权取其轻

直译:从两个糟糕的选项中选择不太坏的。

解释:von zweien die Option mit weniger Nachteilen wählen

05 Wenn man den Esel nennt, kommt er gerennt.

(Wenn man vom Teufel spricht, kommt er)

点击空白处查看答案

说曹操,曹操就到

直译:说到驴子,驴子就跑过来(说魔鬼,魔鬼就来了)

解释:sagt man, wenn jemand zufällig gerade dann auftaucht, wenn man über ihn gesprochen hat

06 Kleider machen Leute.

点击空白处查看答案

人靠衣装马靠鞍

直译:衣服造就人

解释:Die Wirkung eines Menschen hängt von seiner Kleidung ab

07 Auch ein blindes Huhn findet einmal ein Korn.

点击空白处查看答案

瞎猫也能碰到死耗子

直译:瞎鸡也能找到一粒谷子

解释:Auch ein erfolgloser Mensch kann durch Zufall Erfolg haben

08 Eile mit Weile.

点击空白处查看答案

欲速则不达

直译:求快反而会耽误时间

解释:Auch Eiliges sollte man nicht überhastet tun; Hektik bringt nichts.

09 Am rollenden Stein haftet kein Moos.

(Ein rollender Stein setzt kein Moos an.)

点击空白处查看答案

流水不腐,户枢不蠹

直译:滚动的石头不会长青苔

解释:Bewegung / Veränderung ist gut; Wer rastet, der rostet

10 Der Mensch denkt, Gott lenkt.

点击空白处查看答案

谋事在人,成事在天

直译:人在思考,上帝在掌控

解释:Der Mensch denkt über vieles nach und macht seine Pläne, Gott aber entscheidet

怎么样,你答对了几个?

你还知道哪些神对应的中德俗语,

也留言分享一下吧~

主要参考资料:

《汉德熟语词典》(许震民 编著)

www.redensarten-index.de

https://de.wiktionary.org/

http://www.sprichwort-plattform.org/

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页