美国的服务员态度(在国外不要直呼服务员)

Waiter这个词我们大家都很熟悉,这不就是服务员的意思吗?

但是我们在国外餐厅点餐的时候,直呼“waiter!”,会让人觉得很不礼貌。

那点餐的时候该怎么说呢!?

✘"服务员"不能直呼“waiter”!

如果你在国外餐厅,可千万别叫服务员waiter,真的很不礼貌!会显得你瞧不起服务员!

✔正确称呼:

Excuse me!

Hello!

美国的服务员态度(在国外不要直呼服务员)(1)

美国的服务员态度(在国外不要直呼服务员)(2)

例句:

Hello, may I have my bill?

服务员,买单!

Excuse me, could you please clean the table?

服务员,请把桌子收拾干净!

PS:女服务员是waitress,也是一样的哦!

✘"老外"不能直呼“foreigner”!

Foreigner表示外来的人,异类,不要的东西,如果你当面叫外国人foreigner,你就是在说:你走吧,这里没人需要你/你是个异类,没人欢迎你!(外国人:蓝瘦香菇!)

如果你是在和第三个人说,谁是foreigner,是可以的,千万不要当面介绍的时候说!

✔如果你想表达“老外”,可以用“foreign friend”。

美国的服务员态度(在国外不要直呼服务员)(3)

例句:

Merry is our foreign friend.

Merry是我们的外国友人。

✘老"奶奶"不能叫“grandma”!

在国外看到年纪大的老奶奶,即使是满头白发!也!不!能!叫!grandma!不然很没礼貌!

PS: 如果是称呼自己的亲奶奶,grandma也是可以的!

✔正确称呼:

Mrs 姓氏

美国的服务员态度(在国外不要直呼服务员)(4)

如果奶奶叫 Merry Smith,

可以叫Mrs Smith(亲切得体)

Ma'am/ mɑ:m/

(madam的缩写,表示尊敬)

✘见到"叔叔"就叫“uncle”?

大!错!特!错!在国外uncle只能用来称呼自己的亲舅舅或叔叔(有血缘关系的),如果管邻居叫uncle可能会吓到对方!

✔正确称呼:

Mr 姓氏

比如,你的邻居叫John Smith,你可以尊称对方为Mr. Smith或直接称呼John.

PS: auntie也只能是自己的亲阿姨或姑姑

没有血缘关系的应该叫Mrs._或Ms.

如果不知道对方叫什么,可以用excuse me,比如在问路的时候。

✘“Sister”不能表示“姐们儿”

美国的服务员态度(在国外不要直呼服务员)(5)

在西方人眼里,sister和brother是严格意义上的兄弟姐妹,就是同父同母,有血缘关系的。

所以当被问我们有没有sister 或brother的时候,

赶上计划生育被实施得比较好的我们这一代,

其实都应该回答没有。

✘“老师”叫“teacher”是很不礼貌的

还记得中小学上英语课的时候。老师一进门,班长一声令下我们就齐刷刷地喊:Good morning teacher!

喊了这么多年,原来是错的!外国人认为称呼老师为teacher是不礼貌的!

美国的服务员态度(在国外不要直呼服务员)(6)

✔正确称呼:

中小学的老师:男老师称为Mr. XX,女老师称为Miss XX

大学里的教授:称为Professor XX

博士导师:称为Dr.XX

注意:

XX是老师的姓氏,不是名字。

比如小学老师叫 Tom Brown,

那他应被称为 Mr. Brown,而不是Mr.Tom

美国的服务员态度(在国外不要直呼服务员)(7)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页