一个英国男孩用英语怎么说uk(和老外说英语记住)

外国人最常说的几个口头禅

一个英国男孩用英语怎么说uk(和老外说英语记住)(1)

< Oh boy ! >

不理解oh boy用法的人

可能会把它理解成:欧,男孩!

然后你就发现

为什么老外总是某名奇妙和你提起

男孩 男孩 .......

其实oh boy在口语中

它属于情绪祝词

和男孩这个词没有什么关系

有点像中文的,“我的妈呀”“我的天”

意思是:哎呀!真是!天哪

Oh boy! I can’t believe it’s Christmas tomorrow.

天哪!我简直不敢相信明天就是圣诞节。

< Oh man !>

oh man和oh boy的意思差不多

也是在表示一种感叹

不同之处在于

oh boy一般是正面的感叹

比如感叹这么好的事情会发生

oh man则相反

它一般指你不太满意这件事

Oh man, we have a test tomorrow ,and I didn’t study.

天哪,明天要考试,我还没有复习。

< shoot >

shoot原意为

拍摄,射击等意思

但在口语中,它却有另外的指代含义

1⃣️糟糕≈shit

这其实是shit的委婉说法,

直接说shit可能有些不太礼貌,

于是改口为shoot

Oh shoot! I forgot to bring my phone.

糟糕!我忘了带我的手机。

2⃣️说吧=go ahead

A: I’ve got a question for you.

A:我有一个问题要问你。

B: Shoot!

B:说吧!

< take a shot >

1⃣️

take a shot

本身的含义是:

来一杯

Let's take a shot!

让我们干一杯!

2⃣️

但现在延伸为:

即使没有很大的信心

也要去试试看

=have a try

This song is very challenging to sing, but I’ll take a shot.

这首歌非常有挑战性,但是我会尝试一下。

< got you >

和朋友开玩笑时

为了确认我们的玩笑是否发挥了作用

我们会反问他:骗到你了吗?上当了吧!

这句话用英语表达就是

got you?

A:Did you hear the cancel work for tomorrow ?

A:你听说明天的工作取消的事了吗?

B:Really?

B:真的吗?

A:No, got you!

A:不,上当了吧!

< you bet >

bet本身的含义是:打赌

但you bet不是和你打赌

而是在肯定你刚刚所说的话

意思等同于of course;yes

A:Will you come out to the game tomorrow night?

A:明天晚上你能来参加比赛吗?

B:You bet! I wouldn't miss it.

B:当然! 我不会错过的。

要不要再看看

1.I have a thing for you.竟然是我喜欢你的意思?

2.“快递”“外卖”“快递小哥”用英语怎么说?

3.“on the house”不是“房屋上面”,理解错会闹笑话!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页