一个英国男孩用英语怎么说uk(和老外说英语记住)
外国人最常说的几个口头禅
< Oh boy ! >
不理解oh boy用法的人
可能会把它理解成:欧,男孩!
然后你就发现
为什么老外总是某名奇妙和你提起
男孩 男孩 .......
其实oh boy在口语中
它属于情绪祝词
和男孩这个词没有什么关系
有点像中文的,“我的妈呀”“我的天”
意思是:哎呀!真是!天哪
Oh boy! I can’t believe it’s Christmas tomorrow.
天哪!我简直不敢相信明天就是圣诞节。
< Oh man !>
oh man和oh boy的意思差不多
也是在表示一种感叹
不同之处在于
oh boy一般是正面的感叹
比如感叹这么好的事情会发生
但oh man则相反
它一般指你不太满意这件事
Oh man, we have a test tomorrow ,and I didn’t study.
天哪,明天要考试,我还没有复习。
< shoot >
shoot原意为
拍摄,射击等意思
但在口语中,它却有另外的指代含义
1⃣️糟糕≈shit
这其实是shit的委婉说法,
直接说shit可能有些不太礼貌,
于是改口为shoot
Oh shoot! I forgot to bring my phone.
糟糕!我忘了带我的手机。
2⃣️说吧=go ahead
A: I’ve got a question for you.
A:我有一个问题要问你。
B: Shoot!
B:说吧!
< take a shot >
1⃣️
take a shot
本身的含义是:
来一杯
Let's take a shot!
让我们干一杯!
2⃣️
但现在延伸为:
即使没有很大的信心
也要去试试看
=have a try
This song is very challenging to sing, but I’ll take a shot.
这首歌非常有挑战性,但是我会尝试一下。
< got you >
和朋友开玩笑时
为了确认我们的玩笑是否发挥了作用
我们会反问他:骗到你了吗?上当了吧!
这句话用英语表达就是
got you?
A:Did you hear the cancel work for tomorrow ?
A:你听说明天的工作取消的事了吗?
B:Really?
B:真的吗?
A:No, got you!
A:不,上当了吧!
< you bet >
bet本身的含义是:打赌
但you bet不是和你打赌
而是在肯定你刚刚所说的话
意思等同于of course;yes
A:Will you come out to the game tomorrow night?
A:明天晚上你能来参加比赛吗?
B:You bet! I wouldn't miss it.
B:当然! 我不会错过的。
要不要再看看
1.I have a thing for you.竟然是我喜欢你的意思?
2.“快递”“外卖”“快递小哥”用英语怎么说?
3.“on the house”不是“房屋上面”,理解错会闹笑话!
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com