对于我来说学英语很有用的英文(英语里那些听说的事情英文都能怎么说)
大家好,我是墨姐!今天看到某国男女明星离婚了又出现了花边新闻。据说男方打了女方,据说男方还让俩人孩子窒息,这些都没有很有证据。怎么用英文形容这种不一定准确的“据说”呢?
- 用allegedly表据说
例句:BP allegedly choked one of his kids.
BP据说让他的某个孩子窒息。
- according to啥啥 obtained by谁谁
例句:according to court documents obtained by magazine.
依据从杂志上获得的法庭文件。
- 用state表声称
例句:the documents states that he grabs his then-wife and shakes her.
文章显示他抓住前妻并且摇晃她。
- 用claim表声称
例句:police claim he is guilty.
警察声称他是有嫌疑的。
【墨姐说】大家都知道造谣有代价,说话需谨慎的道理,那么在说某件事儿的时候,加个据说,依据啥啥啥,可以让我们达到避免风险的目的,用起来非常实用哦!
喜欢记得关注我哦!欢迎点赞转发加评论哦!非常感谢默默支持我的你们!
#英语##我要上 ##据说##家暴#
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com