春夜喜雨全诗(杜甫春望)

【原文】国破山河在,城春草木深,我来为大家科普一下关于春夜喜雨全诗?以下内容希望对你有帮助!

春夜喜雨全诗(杜甫春望)

春夜喜雨全诗

【原文】

国破山河在,城春草木深。

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

烽火连三月,家书抵万金。

白头搔更短,浑欲不胜簪。

【注释】

这两句话写望中所见,极度概括了所见之景,感情极为沉痛。

感时:感伤时局,杜甫诗中的“时”字,大多是指“时事”或者“时局”。

连三月:接连三个月没有断绝,这里是说战争从去年发生,一直打到现在也没有停息。 抵:抵得上。

抵万金:抵得上万金,极言家中音信之难能可贵。

白头:指白发。 搔:抓。

浑欲:简直是,简直要。不胜簪,因为头发短少,连发簪也用不上了。 胜:经得起。

【译文】

长安论陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,长安城空人稀,草木茂密。感伤国事,即使面对盛开的春花,也忍不住流泪。而与亲人离散的痛苦让鸟叫声听起来都使我心惊肉跳。战火蔓延,家讯难得,一信抵得上万两黄金。愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直不能插簪。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页