闭嘴的英语是什么(闭嘴除了shutup)

自己心情很烦闷或者忙得抽不开身时,最希望别人安静一些,不要打扰我们,当别人喋喋不休时,你是不是会直接来一句“shut up”呢?

闭嘴的英语是什么(闭嘴除了shutup)(1)

其实英语中还有很多关于“闭嘴”的表达,一起学起来~

1.Put a sock in it.

Put a sock in it直译是“把袜子放进去”,和“住口”有甚么关系呢?

原来早期的发条留声机(wind-up gramophone ['græməfəʊn])没有音量控制,声音从一个大喇叭(horn)发出。

要减低声量,人们有时会把一只袜子塞进喇叭里去。所以,put a sock in it有“降低声音”的意思,现在则成为“住口”的俚语说法。那个it字当然是借喻嘴巴了。

例如:

Can't you put a sock in it when I am on the phone?

我通电话的时候,你安静一点行不行?

闭嘴的英语是什么(闭嘴除了shutup)(2)

2.Zip your lip! 闭嘴!

zip 有When you zip something, you fasten it using a zipper. 即“用拉锁系上”的意思

美剧中当别人说这句话时,往往会加上相应的动作,好像有拉链将嘴系上。

例如:

Hey guess who has a new boyf...! 嘿,猜猜谁有了一个新男朋……

HEY! ZIP YOUR LIP!!!!嘿!闭嘴!

闭嘴的英语是什么(闭嘴除了shutup)(3)

引申:

My lips are sealed. 我保守秘密, 我绝不告诉别人。

例如:

I don't want the world to know I have a new boyfriend.

我不想让全世界都知道我有了一个新男朋友。

OK, fine! My lips are sealed.

好吧。我绝不告诉别人。

闭嘴的英语是什么(闭嘴除了shutup)(4)

今天的表达你学会了吗?

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页