珍惜时间的现代诗歌名篇(花了很多光年从远方而来)

珍惜时间的现代诗歌名篇(花了很多光年从远方而来)(1)

珍惜时间的现代诗歌名篇(花了很多光年从远方而来)(2)

谢默斯·希尼(Seamus Heaney,1939年4月13日—2013年8月30日),爱尔兰诗人。生于爱尔兰北部德里郡毛斯邦县一个虔信天主教、世代务农的家庭。希尼不仅是诗人,还是一位诗学专家。1995年获得诺贝尔文学奖。他的诺贝尔奖演讲《归功于诗》(Crediting Poetry,1996)也是一篇重要诗论。他还写过一个剧本。希尼把古英语史诗《贝奥武夫》(Beowulf,2000)译成现代英语,轰动一时。是公认的当今世界最好的英语诗人和天才的文学批评家。希尼自小接受正规的英国教育,1961年以第一名的优异成绩毕业于英国女王大学英文系。毕业后当过一年中学教师,同时大量阅读爱尔兰和英国的现代诗歌,从中寻找将英国文学传统和德里郡乡间生活经历结合起来的途径。1966年,以诗集《一位自然主义者之死》一举成名。1966年到1972年,希尼在母校任现代文学讲师,亲历了北爱尔兰天主教徒为争取公民权举行示威而引起的暴乱。2013年8月30日,爱尔兰诗人谢默斯·希尼逝世,终年74岁。


远方

当我回答说我来自"远方"

关卡那个警察厉声说:"哪个远方?"

他还没完全听清楚我说些什么就以为

那是这个国家北部某地的名字。

而现在它——既是我居住过又是我

离开了的地方——仍然有很长距离要走

像花了很多光年从远方而来

又要花很多光年才抵达的星光。

(黄灿然译)


警察来访

他的摩托车立在窗下,

一圈橡皮像帽斗

围住了前面的挡泥板,

两只粗大的手把

.

在阳光里发着热气,摩托的

拉杆闪闪有光,但已关住了,

脚蹬子的链条空悬着,

刚卸下法律的皮靴。

.

他的警帽倒放在地板上,

靠着他坐的椅子,

帽子压过的一道沟

出现在他那微有汗水的头发上。

.

他解开皮带,卸下

那本沉重的帐簿,我父亲

在算我家的田产收入,

用亩、码、英尺做单位。

.

算学和恐惧。

我坐着注视他那发亮的手枪皮套,

盖子紧扣着,有绳子

连结着枪托。

.

“有什么别的作物?

有没有甜菜、豌豆之类?”

“没有。”可不是明明有一垄

萝卜,在那边没种上

.

土豆的地里?我料到会有

小作弊,默默坐着想

军营里的黑牢的样子。

他站起来,整了整

.

他皮带上的警棍钩子,

盖上了那本大帐簿,

用双手戴好了警帽,

一边说再见,一边瞧着我。

.

窗外闪过一个影子。

他把后底架的铁条

压上帐簿。他的皮靴踢了一下,

摩托车就嘟克、嘟克地响起来。

(王佐良译)


挖掘

在我手指和大拇指中间

一支粗壮的笔躺着,舒适自在像一支枪。

.

我的窗下,一个清晰而粗厉的响声

铁铲切进了砾石累累的土地:

我爹在挖土。我向下望

看到花坪间他正使劲的臀部

弯下去,伸上来,二十年来

穿过白薯垄有节奏地俯仰着,

他在挖土。

粗劣的靴子踩在铁铲上,长柄

贴着膝头的内侧有力地撬动,

他把表面一层厚土连根掀起,

把铁铲发亮的一边深深埋下去,

使新薯四散,我们捡在手中,

爱它们又凉又硬的味儿。

.

说真的,这老头子使铁铲的巧劲

就像他那老头子一样。

.

我爷爷的土纳的泥沼地

一天挖的泥炭比谁个都多。

有一次我给他送去一瓶牛奶,

用纸团松松地塞住瓶口。他直起腰喝了,马上又干

开了,

利索地把泥炭截短,切开,把土.

撩过肩,为找好泥炭,

一直向下,向下挖掘。

白薯地的冷气,潮湿泥炭地的

咯吱声、咕咕声,铁铲切进活薯根的短促声响

在我头脑中回荡。

但我可没有铁铲像他们那样去干。

.

在我手指和大拇指中间

那支粗壮的笔躺着。

我要用它去挖掘。

(袁可嘉译)


玩耍的方式

阳光直穿过玻璃窗,在每张书桌上

寻找牛奶杯盖子、麦管和干面包屑

音乐大踏步走来,向阳光挑战,

粉笔灰把回忆和欲望掺合在一起。

.

我的教案说:教师将放送

贝多芬的第五协奏曲,

学生们可以在作文中自由表达

他们自己。有人间:“我们能胡诌一气吗?”

.

我把唱片一放,顿时

巨大的音响使他们肃静;

越来越高昂,越坚定,每个权威的音响

把课堂鼓得像轮胎一般紧,

在每双瞪圆了的眼晴背后

发挥它独具的魁力。一时间

他们把我忘了。笔杆忙碌着,

嘴里模拟着闯进怀来的自由的

字眼。一片充满甜蜜的静穆

在恍惚若失的脸上绽开,我看到了

新面目。这时乐声绷紧如陷阱,

他们失足了,不知不觉地落入自我之中。

(袁可嘉译)


雨声——纪念理查德·埃尔曼

1

彻夜的抽打泛滥于阳台上的

木板。我一无所思地陷入

它漫长的劳累里,然后意识到

滴水的檐槽和光,并对自己说些

有关死者的无足轻重的套话

例如“人们会想念他”和“你要忍耐住”

2

那有可能是佩雷德尔基诺杂草丛生的

潮湿花园:从残冬的

阴沉里望出去的幻境

被柑橘和伏特加的清澄照亮,

在那里宽厚而又严厉的帕斯捷尔纳克

毫不犹豫地向自己作交待。

.

“我有欠下一大笔债的感觉,”

他说(据记载),“这么多年来

只写些抒情诗和搞翻译。

我感到有某种职责……时间在消逝

尽管它有很多过失,却比早年

更有价值……更丰富,更仁慈。”

.

也有可能是雅典街的融雪

和水坑,在那里威廉。阿尔弗雷德站在

潮湿的门阶前,想起了那位在六十岁时

逝去的朋友。“写了《夏潮》之后 ——注:指罗伯特。罗厄尔

将会有一次深化,你知道,某种

更充实的东西……哎好啦,再说一声晚安。”

3

檐槽是一片水的刘海而夏天的

倾盆大雨持续鞭打:你浸泡在运气里,

我听到他们说,浸泡、浸泡、浸泡在运气里。

还听到那洪水,它从下面上涨

叫价和预示吉兆如一件杰作

或像起了一个溢出自身的名字。


关注读睡,诗意栖居

珍惜时间的现代诗歌名篇(花了很多光年从远方而来)(3)

面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明。读睡诗社创办于2015年11月16日,诗社以“为草根诗人发声”为使命,以弘扬“诗歌精神”为宗旨,即诗的真善美追求、诗的艺术创新、诗的精神愉悦。现已出版诗友合著诗集《读睡诗选之春暖花开》《读睡诗选之草长莺飞》。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页