新西兰有哪些地名(新西兰独特的口语与地名)

无论留学又或者来新西兰旅游,很多朋友都会发现在在新西兰总是会经历一些与国内不同的事

比如像这些同学的亲身经历:

  • 牛奶比水还便宜
  • 下雨不打伞,大太阳不打伞
  • 大家几乎都是书包随地扔 地上随便坐
  • 斜着过马路
  • 下车对公交车司机说谢谢
  • 新西兰人的迷之口语

生活方式与习惯,在新西兰还是有点小特别的,如果来新西兰旅行你会发现,新西兰更有你读都读不对的奇葩地名

在新西兰,很多地方的名字都会使用毛利语。

当你看着路牌上一个个字母,明明每个都认识,但组合在一起却看不懂不会念记不住。这大约是每个初到新西兰的人都会遭遇的尴尬

新西兰有哪些地名(新西兰独特的口语与地名)(1)

没错,上图就是新西兰北岛东海岸某处的地名。

新西兰有哪些地名(新西兰独特的口语与地名)(2)

01

新西兰的地名为何如何奇葩

新西兰有哪些地名(新西兰独特的口语与地名)(3)

新西兰的地名之所以发音诡异,主要原因有两方面

第一是毛利语的大量演变。很多地名都来自当初的毛利语名字,各种元音辅音组合和英语常规发音有着些许差别

新西兰有哪些地名(新西兰独特的口语与地名)(4)

第二是新西兰英语口音的影响。要知道同样是英语语系,但新西兰口音却独成一体

英语和毛利语都是新西兰的官方语言,不知道是因为KIWI们日常懒散惯了一切追求简单,还是潜移默化被毛利语中各个字母发音所影响,一些英文单词的发音也都随之变了味道

02

新西兰人的迷之口音

说到新西兰人的口音,最最明显的就是e的发音,往往会让初来新西兰的人怀疑自己学了多年假英语,一句听不懂

新西兰有哪些地名(新西兰独特的口语与地名)(5)

新西兰人习惯将【e】发成【i】

例如,ten被念成tin;egg被念成 igg。由于有这样的发音习惯,一些很常用的语句,比如,You are the best会被读成,You are the “憋死特”

新西兰人习惯将【ei】发成【ai】

例如,一个学生去药店买药,店主说:“Two tablets or die.”学生吓了一跳,以为是毒药,看了说明书才恍然大悟,原来店主说的a day听起来像or die

新西兰人习惯将【a】发成【e】

比如,新西兰人说:“火腿ham”,在英国可能会被听成“褶边hem”;新西兰人说“牛cattle”时,英国人可能以为是“壶kettle”;当新西兰人到一家英国商店买一支“钢笔pen”时,英国人可能会给他一个“别针pin”

是不是有些崩溃呢?这还不算日常生活中的各种俚语,瞬间让你打算重新学雅思

03

这些地名如何正确发言

新西兰的地名各种各样,我们今天一起来看看旅行中经常出现的高频地名

/ Whakapapa /

中文翻译各种凌乱,其中怀卡帕帕居多

Whakapapa在北岛汤加里罗国家公园,是著名的滑雪圣地

新西兰有哪些地名(新西兰独特的口语与地名)(6)

关键点:Wh发音/f/

混淆指数:★★★★★

/ Tauranga /

中文翻译陶朗加

Tauranga是新西兰北岛的一个港口城市,位于丰盛湾

如果说Taupo你发「陶波」的音KIWI也能勉强听懂的话,Tauranga的发音却着实容易和Turangi混淆

新西兰有哪些地名(新西兰独特的口语与地名)(7)

Tauranga的发音我们拆开看,Tau和taupo一样念「偷」,之后rang的r近/l/,而g不发音,最后的a发「阿」即可,最终发音类似「偷朗阿」。是不是感觉和陶朗加其实差的挺远?

关键点:Tau发音/toe/(偷),r近/l/而g不发音

混淆指数:★★★★

/ Turangi /

中文翻译图朗伊

Turangi是位于陶波湖南部的小镇,基本是汤加里罗徒步、滑雪以及畅玩国家公园的集散地

新西兰有哪些地名(新西兰独特的口语与地名)(8)

其中tu发「图」,rang类似“浪”(r是颤音近l发音),最后的i发「伊」。总体来说,中文翻译还是很准确的

关键点:r发音/l/

混淆指数:★★

/ Rotorua /

中文翻译罗托鲁瓦

Rotorua是北岛温泉地,附近的地热公园超赞,这里也是欣赏毛利文化的最佳场所

新西兰有哪些地名(新西兰独特的口语与地名)(9)

其中Roto是毛利语「湖」的意思,而Rua代表数字2;合起来就是「所在区域中第二的湖」(仅次于陶波)

新西兰有哪些地名(新西兰独特的口语与地名)(10)

Rotorua发音关键点在于ro的r近/l/,rua的ua要拆开念,千万不要变成汉语拼音的rua

所以罗托鲁瓦这个中文翻译还是蛮准确的,严格意义是「罗托鲁阿」。不过因为太有名所以发音跑偏当地人也只能心照不宣了

关键点:ro的r近/l/, rua的r近/l/,ua要拆开念

混淆指数:★★★

/ Waikato /

中文翻译怀卡托

Waikato是挨着奥克兰的省,著名的怀卡托大学、剑桥小镇、汉密尔顿以及旅游胜地霍比屯和萤火虫洞都在这里

新西兰有哪些地名(新西兰独特的口语与地名)(11)

Waikato实际发音「外卡托」,中文翻译与读音有出入

关键点:wai发音“外”

混淆指数:★★★

/ Waitangi /

中文翻译怀唐伊

著名的怀唐伊协定带来了新西兰的传统节日怀唐伊节,和怀卡托一样Wai念「外」

新西兰有哪些地名(新西兰独特的口语与地名)(12)

正确读法「外唐伊」

关键点:wai发音“外”

混淆指数:★★★

/ Wanaka /

中文翻译瓦纳卡

在新西兰特别是南岛,有很多地名中文翻译都搞错了重音所在位置

新西兰有哪些地名(新西兰独特的口语与地名)(13)

比如著名的旅游集散地Wanaka,实际重音在前,发音为「挖那卡」

关键点:重音在前

混淆指数:★★

/ Oamaru /

中文翻译奥马鲁

和Wanaka同理,Oamaru正确发音应该是重音在前,而且不连读,读作「欧阿马鲁」

新西兰有哪些地名(新西兰独特的口语与地名)(14)

关键点:重音在前,oa不连读

混淆指数:★★★

/ Timaru /

中文翻译提马鲁

和Wanaka同理,Timaru正确发音应该是重音在前,读作「踢马鲁」

新西兰有哪些地名(新西兰独特的口语与地名)(15)

关键点:重音在前

混淆指数:★★

/ Tekapo /

中文翻译特卡波

Tekapo是南岛著名的湖与观星场所,和Wanaka同理,正确发音应该是重音在前,读作「蒂卡坡」

新西兰有哪些地名(新西兰独特的口语与地名)(16)

关键点:重音在前,Te偏/d/

混淆指数:★★★

/ Hamilton /

中文翻译汉密尔顿

Hamilton是新西兰第四大城市,是怀卡托省省会,其中“mil”中间的“i”不发音,所以当地华人给起的昵称「蛤蟆屯」在发音上比汉密尔顿更精准

新西兰有哪些地名(新西兰独特的口语与地名)(17)

关键点:“mil”中间的“i”不发音

混淆指数:★★

/ MT Ruapehu /

中文翻译鲁阿佩胡山

MT Ruapehu是北岛的著名山脉,也是滑雪的好去处

新西兰有哪些地名(新西兰独特的口语与地名)(18)

我们上面提到了双元音发音规则是不连读,所以Ruapehu这个词的发音是/lu/,/a/,/pe/,/hu/,千万不要rua地大声喊出来

关键点:双元音不连读,r发/l/

混淆指数:★★

04

新西兰地名中毛利语的含义

我们往往可以通过地名中词根的构成来了解新西兰当地的风土人情

例如著名的温泉地罗托鲁瓦Rotorua中的roto就是湖的意思,所以在附近我们可以欣赏到晶莹剔透的罗托鲁瓦湖

新西兰有哪些地名(新西兰独特的口语与地名)(19)

而从Waikato怀卡托中的Wai看出河的意思,自然有一条大河穿梭而过

新西兰有哪些地名(新西兰独特的口语与地名)(20)

如果你能记住这些词根并熟练运用,那么恭喜你距离成为新西兰「土著」又近一步啦!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页