对多数人的感谢怎么表达(三种感谢用法竟有千般的恰到好处)

对多数人的感谢怎么表达(三种感谢用法竟有千般的恰到好处)(1)

thank

(adj) thankful (unthankful); (n) thankfulness

thank作为及物动词,常用搭配是thank sb (for sth / for doing sth),如:

She said goodbye and thanked us for coming。

thank表示“感谢”,习惯上只接“人”作宾语,而不能接“事”作宾语:

正:Thank you for your help。

误:Thank your help。

另外的用法:

1. have sb to thank for (doing) sth 归功于,如:

I have my parents to thank for my success。

2. thank your lucky stars 感谢你的幸运之星,口语中用于表达幸运,尤其是躲过了不愉快或危险的事。如:

Just thank your lucky stars you weren't in the house at the time。

appreciate

(adj。) appreciative (inappreciative); (n。) appreciation

appreciate作为“感激”解释时是及物动词,常用搭配:appreciate doing sth,后跟动名词或代词it代指的事情。习惯上只能接“事”作宾语(object),而不能接“人”作宾语:

正:I'd appreciate some help。

误:I'd appreciate you for some help。

I'd appreciate it if you wouldn't mention it.

如果你不提它,我会很感激。

appreciate也指“欣赏”,有“对某事物有一定的兴趣及认识”的含义,如:

In time you'll appreciate the beauty and subtlety of this language。

对多数人的感谢怎么表达(三种感谢用法竟有千般的恰到好处)(2)

此外,在商业书信来往中,appreciate一字出现率颇高,但其意和上面提及的“欣赏”音乐有所不同;如:

We greatly appreciate your getting the goods to us at such short notice。

在这句里,“We greatly appreciate.”和“Thank you for.”含意相同。

appreciate的第三个意思是“(对一种情况或问题的)理解”,如

I fully appreciate your concern. We will do all in our power to help。

appreciate的另一用法是指某东西“增值”,是不及物动词,如:

Their investments have appreciated over the years。

大家有没有留意到appreciate解作升值时是不需接宾语(object)的?

grateful

(反)ungrateful; (n。) gratitude (ingratitude)

grateful没有相应的动词,它的常用搭配是be grateful to sb for sth,或者后面跟不定式或that从句,如:

I am extremely grateful to all the teachers for their help。

She seems to think I should be grateful to have a job at all。

He was grateful that she didn't tell his parents about the incident。

另外,grateful也可用于表达请求,这种用法在书信或者其他正式场合用得比较多,如:

I would be grateful if you could send the completed form back as soon as possible。

除了上述的用法区别之外,thank, appreciate和grateful在表达情感上也有略微的区别:

"When you are 'grateful' to someone, you can sometimes feel a little 'beholden' to them. It creates a feeling of 'owingness'." 也就是说grateful带有一点“义务”的性质。

而另一方面,"When we appreciate someone or something there is a feeling of ending. There is a feeling of finality. We do not feel the need to pay this person back." 当我们用appreciate有点意味着这件事的结束,不需要再做什么回报。

另外,oblige (vt。) 一词也有“使感激”的意思,如:

I'm much obliged to you. 我非常感谢你。

不过oblige更常见的含义是“迫使”,如:

Parents are obliged by law to send their children to school。

对多数人的感谢怎么表达(三种感谢用法竟有千般的恰到好处)(3)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页