你能听懂日语吗用日语怎么说(日语流行口语6)
“中午吃啥?”
“害,随便,我不挑”
不知道大家是不是属于选择困难症患者呀,如果是的话,你自己常说的口头禅里,是不是有“随便吧”这一句话呢?
那“随便”用日语该怎么说呢,一起来看一下吧~
1、なんでもいい「なんでもいい」的意思是“随便、都行、都可以”,是比较常用的一个表达。「なん」的汉字写作「何」,这是一个固定的表达,当大家看到汉字的时候,记得不要读成「なに」。相似的表达还有「どうでもいい」「どうでも構わない」。
用例:
(1)A:何を食べる?/你吃什么?
B:なんでもいい。/随便
(2)A:夕食はどうするの?家で作るの、それとも外食をするの?/晚饭怎么办?在家做还是去外面吃?
B:うん、なんでもいいよ/ 嗯,都可以
2、どちらでもいい
「どちらでもいい」和「なんでもいい」意思差不多,只是「どちらでもいい」一般用于两者之间的选择。
用例:
(1)A:リンゴとバナナ、どっちが好き?/ 苹果和香蕉,你喜欢哪个。
B:別に、どちらでもいいよ/没有特别喜欢的,随便哪个都行。
(2)彼が来くるか来こないかは私にとってどちらでもいいことだ。/他来不来对我来说都行。
3、勝手にしろ「勝手(かって)」的意思是“任意、随便、为所欲为”,「勝手にしろ」即“随你的便吧;你爱怎么干怎么干”。在语气上来说,更能突出说话人不耐烦的口气。
但这句话不能随便用,一般是关系比较好的朋友之间,或地位高的人对地位低的人说。
用例:
(1)君の勝手にしろ。/ 随你的便吧;你要怎么做就怎么做吧。
(2)勝手にしろ、やるもやらぬも君の自由だ。/随便,做不做是你的自由。
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com