汽车常用英语单词(不如趣味记单词)
一提到和汽车相关的单词,我们总是感觉很难理解也很难背,但其实这类单词有很多记忆的小技巧,今天我就带你趣味记单词!
首先说一个大家都很熟悉的单词——jeep。没错,中文的吉普车就是音译自这个单词,这种充满驾驶乐趣的汽车是怎么来的呢?二战的时候,美军向所有汽车公司发出求贤令,想让生产商制造一种又轻便又耐用的车型来替代军队使用的三人摩托车,吉普车就此应运而生。
既然上文提到了摩托车,我们就顺便来看看它的英文怎么说——motorcycle。这同样是个音译词,如何记住这么长的拼写呢?词的后半部分cycle可以指自行车,而前半部分motor读起来像谁?马达!加了马达的自行车,不就是摩托车了嘛。
说起马达,你知道它和引擎的区别是什么吗?我们在日常生活中把二者都会称作发动机,但其实它们还是不同的。
汽车的发动机就是能把化学能转化成机械能的装置,而引擎就是发动机的核心部分,所以也直接代指了发动机,它同样音译自英文engine。而马达motor则是起动机,也就是电子启动器。
如果我们想说上车后启动了马达,应该如何用英文表述呢?这里会用到的关键词是start,它既可以做名词表示“起点”,也可以当动词意为“开始做某事”,所以这句话我们可以这样翻译:He started the motor. 他启动了马达。
发动引擎用的是同一个动词,比如“他坐上驾驶座,发动了引擎”,对应的英语就是:
He got into the driving seat and started the engine.
我们国内小汽车的发动机大都是汽油发动车,英语是“petrol engine”,但其实出国后你就会发现,许多汽车的发动机是柴油的——diesel engine。柴油这个单词如果把首字母大写,变成“Diesel”,就是意大利的时装品牌“迪赛”了。如果想表达“我们的新车是柴油车”,可以这样说:Our new car is a diesel.
今天最后要提的这种车也和战争有关,不过我们平时可是开不到的,那就是坦克——tank。这个词的本来意思是“大水箱”,比如鱼缸的英文就是“a fish tank”。当初刚把这种秘密战车造出来的时候,英国军方为了保密,对参与制造的工人说这是一个乘水和食物的箱子,并贴上了 “TANK”的标签,这个名字就此延续了下来。
有趣的是,当tank做动词时,它的意思和盛水没有关系,而是指“表现得很糟糕”,尤其用在股市和电影票房这两方面。比如你想说“科技股的表现很糟糕”,就可以这样翻译:
Tech stocks have tanked.
句子中stock的代表“股份;股票”,tech则是技术“technology”的缩写。你都记住了吗?喜欢就给我一个赞吧,下期见!
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com