透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)

以下野蛮暴行

正发生在“民主灯塔”普照的美利坚土地上

而且,仅仅是十之一二

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(1)

(装甲车开进城市)

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(2)

(国民警卫队高喊着“Light’em up”,朝对其拍摄的居民开枪)

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(3)

(军警在冲突中打死抗议者)

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(4)

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(5)

(派遣军队进入首都)

疫情未平,暴乱又起

2020年5月25日

非裔美国人乔治•弗洛伊德(George Floyd)

被白人警察德里克·肖万

用膝盖压着脖子长达八分多钟

并最终死于警方暴力野蛮执法行为

Died by violent and savage enforcement

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(6)

(弗洛伊德被警察压住时

曾经呼救“我不能呼吸了”I CAN'T BREATHE

但是白人警察根本无动于衷)

自此

“乔治•弗洛伊德之死”

点燃的愤怒之火

在全美几十个城市中迅速蔓延

美国民众走上街头

抗议警察的野蛮行径和种族主义

Speaking out against the polices’ brutality

and racism

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(7)

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(8)

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(9)

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(10)

而面对民众对正义的诉求

美国政府和各州

除了命令警察进行镇压外

还开始动用

国民警卫队National Guard

美军部队United States Armed Forces

并使用了催泪弹tear gas

橡皮子弹rubber bullets

震撼弹 flashbangs

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(11)

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(12)

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(13)

(甚至连采访的记者也不放过)

此外

面对美军和国民警卫队愈演愈烈的

暴力镇压抗议活动

(forceful crackdown on protests)

某些美国政客非但不呼吁停止暴力

反而像打了鸡血一样兴奋

例如:

之前在香港暴乱中大放厥词的

反华参议员科顿(Tom Cotton)

就发推特叫嚣称:

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(14)

“如有必要,第10山地师、第82空降师、第1骑兵师和第3步兵师(全都上)——不惜一切代价恢复秩序,对叛乱分子、无政府主义者、暴徒和抢劫者绝不手软。”

要知道

“绝不手软(No quarter)”一词

经常被用于军事冲突中

意为“赶尽杀绝,不留俘虏”

对此,美国总统特朗普也深表赞同

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(15)

(特朗普转发点赞反华参议员科顿的推特:100%正确)

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(16)

以史为鉴,美国军队作为美国统治利益集团的“打手”,不仅对外频繁诉诸武力,制造战争和流血冲突,对内也毫不手软,滥杀无辜,多次根据《1807年叛乱法案》(Insurrection Act of 1807),暴力镇压国内的抗议示威活动。

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(17)

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(18)

现在,随小军一起扒一扒

美国军队对内“武德充沛”的丑恶历史

美国军队从建国之初,就有参与对内镇压的传统,从1786年的谢司起义(Shays' Rebellion)到1962年密西西比大学骚乱(Ole Miss riot of 1962),都有美军和国民警卫队进行暴力镇压而造成流血事件的记录。

进入20世纪中叶以后,

美国虽然经历了平权运动

人权状况表面上有所改观

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(19)

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(20)

但是美军对内镇压有增无减

发生了诸如镇压底特律骚乱

和肯特州立大学惨案这样骇人听闻的事件

↓↓

The 1967 Detroit Riot, also known as the 12th Street Riot, The precipitating event was a police raid of an unlicensed bar and the arrest of 82 black men. The rioting and looting came out soon and the city of Detroit fell into chaos and conflict.

1967年底特律骚乱,又称为第12街骚乱。事件起因于警察突袭了一个无证酒吧,并逮捕了82名黑人。底特律市很快因此出现骚乱和抢劫事件,并陷入混乱和冲突。

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(21)

Governor George W. Romney ordered the Michigan National Guard into Detroit to end the disturbance. President Lyndon B. Johnson sent in the United States Army's 82nd and 101st Airborne Divisions.

密歇根州长乔治·罗姆尼命令国民警卫队进入底特律镇压骚乱。总统林登·约翰逊命令美国陆军第82和第101空降师予以协助。

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(22)

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(23)

The National Guardsmen and Detroit Police were found to have engaged in "uncontrolled and unnecessary firing" that endangered civilians and increased chaos. The result was 43 dead (10 shot by National Guard of U.S. Forces), 1,189 injured, over 7,200 arrests, and more than 2,000 buildings destroyed. The scale of the riot was the one of worst in 20th century of the United States, only after the 1992 Los Angeles riots 25 years later.

国民警卫队在镇压过程中被发现进行了“无节制和不必要的射击”,危及平民并加剧了混乱。镇压骚乱导致43人死亡(其中10人被军队射杀),1189人受伤,7200余人被捕,412栋建筑物被毁。这次骚乱是美国20世纪最严重的骚乱之一,仅次于25年后的1992年洛杉矶骚乱。

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(24)

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(25)

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(26)

(底特律骚乱之后,大量有钱人逃离,直接导致底特律的衰落)

The Kent State shootings were the shootings of 13 unarmed Kent State University students by the Ohio National Guard on May 4, 1970. The killings took place during a peace rally against the expanding involvement of the Vietnam War into neutral Cambodia by United States. Twenty-eight National Guard soldiers fired approximately 67 rounds over a period of 13 seconds, killing four students and wounding nine others, one of whom suffered permanent paralysis.

肯特州立大学惨案是1970年5月4日,俄亥俄州国民警卫队对13名手无寸铁的肯特州立大学学生进行的枪击事件。惨案发生在学生们反对美军在越南战争中将战火扩散到柬埔寨的和平集会上,28名国民警卫队士兵在13秒内连开67枪,4名学生被打死,9人被打伤,其中1人终身瘫痪。

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(27)

(反越战示威中和美国军警对峙的学生)

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(28)

(肯特州立大学惨案中被打死的学生)

The fatal shootings triggered immediate and massive outrage at campuses around the country. More than 4 million students participated in organized walk-outs at hundreds of universities, colleges and high schools, the largest such strike in the history of the United States. And this event further affected public opinion over the role of the United States in the Vietnam War.

致命的枪击事件立即在美国各地的校园引发众怒。超过400万名学生有组织地参加了数百所院校的罢课,这是美国历史上规模最大的罢课事件。同时,这场惨案进一步影响了公众对美国参与越南战争的态度。

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(29)

(美国电影《守望者》以艺术形式还原了这场惨案)

除此之外,

1992年的洛杉矶骚乱

1968年因马丁·路德·金被刺杀引发的骚乱

等等美国国内的暴力流血冲突中

都有美国军队进行镇压,

造成惨烈死伤的历史事实

美国军队面对平民时的残忍冷酷

他们一手造就的历史血案

令世人皆知,被世界铭记!

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(30)

(中国人民熟知的“军民鱼水情”“人民子弟兵”的概念,在美国这个国家根本不可能存在)

一次又一次陷入骚乱和武力冲突,

暴露出这个超级大国根深蒂固的矛盾:

悬殊的贫富差距与抹不掉的种族主义。

在美国,黑人等少数族裔和弱势群体

缺乏最起码的生活保障

乃至最基本的公平正义

如今又面临暴发蔓延的新冠疫情

高企的失业率令其生活更是雪上加霜

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(31)

而白宫和国会山中的决策者们

是怎样应对新冠疫情的呢?

他们果断选择牺牲人民利益

力保大资本家利益

用量化宽松并强行顶着疫情复工复产

尽力降低大资产阶级损失

完全无视平民在疫情中遭受的巨大打击

……

他们是在用美国人民的生命安全

去填补经济发展成绩上

因统治无能而不断恶化的数字!

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(32)

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(33)

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(34)

(特朗普甚至发推称,示威者都是人渣和败类Lowlife & Scum)

然而,肆虐的新冠疫情和严重的社会矛盾,不会因为美国政客们的轻描淡写而自动消失。欺瞒不下去了,他们只能开始以无能狂怒的姿态,将一切问题“甩锅”给包括中国在内的世界其他各国,用颠倒黑白、谎话连篇的言论搅乱世界,拖世界人民抗击疫情的后腿。

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(35)

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(36)

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(37)

(为了甩锅,特朗普甚至把自己变成了木得感情的复读机)

如今

面对美国人民新仇旧恨交织在一起的怒火

美国政府又一次熟练地选择用装甲车和子弹

来对付人民的正当要求

让更多的生命和更多的公平正义

成为资本主义和种族主义恣意生长的肥料。

害人终害己,美国底层人民和少数族裔所遭遇的痛苦与欺凌,终将造就美国土地上更多熊熊燃烧的“怒火”,进一步撕下美国政客所谓民主、人权的遮羞布,成为美国体制制度酿成的苦果。

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(38)

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(39)

纸终究是包不住火的

真相也不会被美国总统特朗普

和美国政客的几条推特

以及美国白宫和国务院发言人的拙劣谎言所动摇。

透过玻璃看风景(双语bilingual透过风景线)(40)

美国资本主义

那已经持续了二百余年

肥皂泡式的承诺和信用

也终会在撒谎者的挥霍中被消耗一空

届时,美国人民失去的

只会是美国资本主义制度与种族主义

重重压在在他们颈上的“德里克膝盖”

而他们得到的——

将会是真正的公平正义与自由!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页