洋品牌名单(洋品牌的中文名)
今天我们来聊聊洋品牌的中文名。
不少外国品牌进驻中国的第一件事,就是给自己入乡随俗地取个中文名。
但说真的,不是每个中文名,都让大家很买单,有的甚至让人哭笑不得(小声哔哔:比如「金拱门」)。
在为大家揭秘取中文名背后的秘密之前,我们先做了个小范围的民意调查,康康大家眼中哪些名字朗朗上口,哪些名字又让人满头问号~
P.S.以下言论仅代表个人,非本平台。
所有被提及的品牌爸爸,爱你们哦~
其实我想更懂你
建议下面被点名的品牌爸爸们,都能听听来自消费者们的心声。
3CE 三熹玉
好不容易等到这个韩国少女彩妆品牌进中国了,但这个中文名真的让我只能微笑,听上去特别像故宫周边。
Les Merveilleuses LADUREE
蕾美缪思拉多芮
太!难!记!了!(你们试着读一读)
Jill Stuart 吉尔斯图亚特
作为一个超粉嫩的少女品牌,这个中文名是认真的吗?还以为是卖鞋的……(难道是因为名字才做不下去撤柜的?)
Za 姬芮
你们自己念念。而且和原来品牌名有什么关系呢?
Comfort Zone 舒适地带
明明是意大利小众高端SPA品牌,中文名也太直白了吧,让人不禁联想到姨妈巾……舒适……地带……
Valentino 华伦天奴
这个中文名真的不行,毕竟华伦天奴这个词在我还在小学的时候就看到满大街都是专卖店:)直到长大后才发现Valentino是个专产高定的超级大时装品牌,但小时候假货店真的太深入人心了。
BASIC HOUSE 百家好
这个在商场里经常看到的韩国服装品牌的中文名也一直让我百思不得其解,你卖个衣服为什么要“百家好”,我还穿“百家衣”呢……
Nutella 能多益
这个中文翻得太没有食欲了。
可以有,但没必要
从翻译上来看没有什么问题,但这些中文名总觉得哪里怪怪的,下面这些品牌值得更好的。
Panerai 沛纳海
翻得也是没错,而且一看就很潜水表,但是为什么我每次都会想到胖大海,和他家天价的表相去甚远……
Dunhill 登喜路
作为一个高级男装品牌,这个中文名翻得没错,但像是个东北大袄专卖店。
Bobbi Brown 芭比波朗
就,是也没错,但是“芭比”加上这个类似剃须刀品牌发音的“波朗”,就很像要剃胡子的芭比娃娃……
DHC 蝶翠诗
虽然很多人都觉得翻得很诗意,但我本人觉得有丢丢Over,况且DHC本身也足够好记,感觉中文名有点多余。
谢谢你们有中文名
最后还有一part自然要表扬一下这些中文名,一部分是因为品牌本身几乎很少有人念得来,另一部分是真的取得太棒了。
UNIQLO 优衣库
快消时装品牌我就服UNIQLO,优衣库这个名字又跟原本发音像,居然还能把品牌的精髓表达出来了:一个装满了品质优良的衣服的大仓库。
IKEA 宜家
不仅音相似,而且意思也很对:宜室宜家。
CHANEL 香奈儿
既和原本发音相似,又在汉字表达上产生了另一番语境之美,听见香奈儿有感觉有扑鼻而来的香气。
Balenciaga 巴黎世家
巴黎世家更绝,直接把品牌总部地点都直白地表达出来了(虽然Balenciaga最早是西班牙品牌)。
L'OCCITANE 欧舒丹
标准读音应该是法文,平时也真的不会听到有人念本名。
Estee Lauder 雅诗兰黛
雅诗兰黛真的是翻译得绝美了,每个字都是形容女性的美,充满东方韵味。
当然,最令周小慧好奇的是,这些中文名背后的「大脑们」,他们到底是如何替品牌爸爸们想出这些诗情画意or摸不着头脑的中文名的呢?
你知道吗?原来有一个叫「语词创意部门」,不少外国品牌的中文名都是从这个部门被脑暴出来的。这次周小慧也特意采访到了拥有这个神奇部门的公司中的在职员工,让她为我们稍稍解密一把“取名背后的小故事”~
INTERVIEW
吕超
朗标品牌创新 · 语词创意部门 · 资深创意顾问
Y=YOHO!GIRL
L=吕超
Y:你好,可以和我们介绍一下「语词创意部门」日常的工作内容吗?
L:随时随地开脑洞,热火朝天开脑暴~ 哈哈。(当然不止)
语词创意不单单是想想中英文名字,开开脑洞就好了,这类项目基本都包括商标可注册性查询(一般通过率是3%... 中国拥有全球最大最拥挤商标库…),涉及法律风险检测方面的专业知识和技能;
同时,我们的工作也涉及行业文化/语词潮流趋势分析,品牌语词体系搭建,构建命名决策树,发展品牌故事,品牌传播策略等内容。
Y:那哪些品牌的中文名是从你们办公室脑暴出来的啊?
L:最近发布的有Nespresso「浓遇咖啡」,香港置地「光环购物公园」等,过往明星案例还有Linkedin-领英, Marvel-漫威,Tripadvisor-猫途鹰,Dolby-杜比全景声,Airbnb-爱彼迎,Booking.com-缤客, Haribo-哈瑞宝及旗下30多个产品名等等。
Y:可以透露下这些中文名曾经的备选名吗?
L:我们每个项目的后台长名单平均下来都有3000~4000个(这么多啊???)
比如最近刚发布的案例 Nespresso「浓遇咖啡」备选名称中客户比较喜欢的有「浓倍臻」,「浓啡时」,「奈沛索」等代表不同创意方向的名字。
Y:和备选名字比,我也感觉现在这个好记又形象点~
L:是呀,「领英」当时备选方案中,也有个客户非常喜欢的名字「联应」,和Linkedin英文含义更接近,但是在焦点小组访谈中测出消费者更看重精英感的「领英」这个名字,因为当时国内招聘网站也很多,如何让Linkedin在中国市场脱颖而出是在品牌策略高度-中国本土化战略中需要考虑的。
Y:那取名字的时候有没有什么基准?
L:大原则有5个:契合品牌特质;好读好记;可注册;在主要方言中无重大负面联想;能引起消费者共鸣。
国外品牌取中文名,进一步考虑的4大原则:富有灵魂;独具美感 ;有故事性,易于传播;有差异性,与众不同。
Y:下面这个问题有点刁钻,你碰到过品牌取中文名最奇葩的要求是什么?
L:可能在外行人看来,有些客户要看名字的风水是一个比较“特别”的需求吧。:)
Y:还记得反反复复折磨你最久的一个名字是什么吗?
L:最近能回忆起来的是可口可乐的一个项目,但是还没发布,暂时不能说。故事大概就是交涉了八百回合,结果客户选了我当时第一轮推荐的第一个名称……
Y:哈哈哈,感谢你接受我们的采访~
虽然我们总爱吐槽有些外国品牌的中文名取得多荒谬,但其实这真的不是一件容易的事。
来讨论下,你最喜欢哪个外国品牌中文名?
文字 | 周小慧
图片 | 网络
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com