诗经四语(诗经二八)
《诗经·风·郑风》
风雨
风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷!
风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳!
风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜!
译文:风雨冰凉秋夜长,鸡鸣声声天始亮。风雨之时见到你,还有什么不如意?风雨急骤秋夜长,鸡鸣声声音咯咯。风雨之时见到你,还有什么病不好?风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声声不停息。风雨之时见到你,还有什么不高兴?
《诗经·风·郑风》
子衿
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
译文:你的衣领青又青,悠悠思君伤我心。纵然我未来见你,难道你就不能捎音信?你的佩玉青绶带,常常萦绕我心怀。纵然我未来见你,难道你就不探看?来来往往好热闹,我在城上好孤独。若有一天不见面,好像隔了三月长!
《诗经·风·郑风》
扬之水
扬之水,不流束楚。终鲜兄弟,维予与女。无信人之言,人实迋女。
扬之水,不流束薪。终鲜兄弟,维予二人。无信人之言,人实不信。
译文:河水流淌缓又平,不能浮动一捆荆。你我兄弟本不多,你我两人应相亲。千万莫信别人话,那是欺骗你的心。河水流淌平又缓,不能浮动一捆柴。我们兄弟已算少,只有我们两个人。千万莫信他人话,别人假话是欺骗。
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com