进退维谷是什么词性 一课译词进退维谷

进退维谷是什么词性 一课译词进退维谷(1)

[Photo/Pexels]

“进退维谷”,意思是无论是进还是退,都是处在困境之中,维相当于“是”,谷比喻“困境”。与“进退两难”同义,可以翻译为“be thrown into a dilemma”。与英文习语“between a rock and a hard place;between the devil and the deep blue sea”意思相近,表示“between two equally difficult or unacceptable choices”。

例句:

我下不了决心,陷入了进退维谷的境地。I couldn't make up my mind. I was caught between a rock and a hard place.

他显然进退维谷。He was clearly between the devil and the deep blue sea.

当你不得不在事业和感情之间做出选择时,真的是进退两难。You were really between a rock and a hard place when you had to choose between your career and your relationship.

来源:chinadaily.com.cn

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页