楚辞四大家排名(聂石樵先生讲楚辞)
《楚辞新注》摘选
《九歌》(节选)
《九歌》的来源很早,远在夏朝已经出现了。《离骚》中有“启《九辩》与《九歌》兮”、“奏《九歌》而舞《韶》兮”,《天问》中也说:“启棘宾商,《九辩》、《九歌》。”这是屈原自己所说《九歌》的起源。又《山海经·大荒西经》说:“夏后开上三嫔于天,得《九辩》与《九歌》以下。”和屈原所传的说法完全相同,都认为《九歌》是启从天上传下来的。但是屈原所作的《九歌》却并不是依照夏朝的旧曲写成的,而是根据楚国南部民间长期流传的祭神乐歌加工创作的。王逸说:“昔楚国南郢之邑,沅、湘之间,其俗信鬼而好祠,其祠必作歌乐鼓舞以乐诸神。屈原放逐,窜伏其域,怀忧苦毒,愁思沸郁,出见俗人祭祀之礼,歌舞之乐,其词鄙陋,因为作《九歌》之曲,上陈事神之敬,下见己之冤结,托之以风谏。”(《楚辞章句》)朱熹也持同样看法。可能由于屈原特别仰慕夏朝的《九歌》之美,所以不妨把自己的创作虚拟虞夏以来的旧曲。《九歌》反映了古代楚地人民生活的一个侧面,寄托了屈原自己政治上被打击后的哀思。风格清新秀丽,感情充沛真挚,是一组优秀作品。
《九歌》的写作时代,从内容上看,从王逸、朱熹的论述看,都可以确定是他晚年被放逐到沅、湘流域的作品。
湘君[1]
君不行兮夷犹[2],蹇谁留兮中洲[3]?
美要眇兮宜修[4],沛吾乘兮桂舟[5]。
令沅湘兮无波,使江水兮安流[6]!
望夫君兮未来[7],吹参差兮谁思[8]?
驾飞龙兮北征[9],邅吾道兮洞庭[10]。
薜荔柏兮蕙绸[11],荪桡兮兰旌[12]。
望涔阳兮极浦[13],横大江兮扬灵[14]。
扬灵兮未极[15],女婵媛兮为余太息[16]。
横流涕兮潺[17],隐思君兮侧[18]。
桂櫂兮兰枻[19],斲冰兮积雪[20]。
采薜荔兮水中[21],搴芙蓉兮木末[22];
心不同兮媒劳[23],恩不甚兮轻绝[24]。
石濑兮浅浅[25],飞龙兮翩翩[26]。
交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲[27]。
鼂骋骛兮江皋[28],夕弭节兮北渚[29]。
鸟次兮屋上[30],水周兮堂下[31]。
捐余玦兮江中[32],遗余佩兮醴浦[33],
采芳洲兮杜若[34],将以遗兮下女[35]。
时不可兮再得,聊逍遥兮容与[36]。
[1] 湘君,湘水的男神。湘水有男神和女神两个,男神称湘君,女神称湘夫人。郦道元《水经·湘水注》说:“大舜之陟方(巡视四方)也,二妃从征,溺于湘江,神游洞庭之渊,出入潇湘之浦。”又张华《博物志》说:“尧之二女,舜之二妃,曰湘夫人。舜崩,二妃啼,以涕挥竹,竹尽斑。”传说舜妃娥皇、女英自投湘水而死,楚人为她们立祠,当作湘水的女神祭祀。舜所葬的苍梧,是湘水的发源地,那么湘水的男神,应该就是舜。《史记·秦始皇本纪》司马贞《索隐》:“夫人是尧女,则湘君当是舜。”也持此说。楚人祭祀时,大概是男巫扮湘君,由女巫迎神,女巫扮湘夫人,由男巫迎神,互相酬答地唱歌、舞蹈。
[2] 君,指湘君。夷犹,犹豫不前。从这句开始都是迎神的女巫所唱。
[3] 谁留,为谁而留待。中洲,即洲中,水中沙滩。
[4] 要眇,一本作“要妙”,容貌妙丽。和窈窕意义相近。宜修,妆扮得恰到好处。这句是迎神的女巫自述。
[5] 沛,水势湍急的样子,引申为行动迅速。桂舟,用桂木造的船,取其香洁。吾,女巫自称。女巫乘桂舟迎神。
[6] 江水,指长江。这是女巫祝念江水平静安流,以待神来。
[7] 夫,语气词。君,指湘君。
[8] 参差,一本作“”,箫的别名。古代的箫和现在的笙相似,用竹管编排,大的二十三管,小的十六管,按音律排列在木盒里,所以叫排箫。排箫上端平齐可吹,下端两边长中间短,参差不齐,所以又叫“参差”。谁思,思谁。
[9] 飞龙,应指快船。因为是水神所乘,所以叫它为“飞龙”。北征,湘水神沿着湘水北上到祭神的地方,所以说“北征”。从这句开始都是扮湘君的男巫所唱。
[10] 邅(zhān沾),回转。
[11] 薜荔,香草名。柏,一本作“拍”,船舱的壁。蕙,香草名。绸,“”的假借字,古代帷帐的名。这句是形容船舱及帷帐的香洁美好。
[12] 荪,一本作“荃”,香草名。桡(ráo饶),船桨。旌,旗。这句是形容船桨和旌旗的香洁。
[13] 涔(cén岑)阳,地名,在涔水的北岸。浦,水边。极浦,遥远的水边。
[14] 灵,同“舲”,有窗的船。扬灵,划船前进。
[15] 极,终极、终止。
[16] 女,指迎神的女巫。婵媛(chán yuán蝉元),眷恋、缠绵多情的样子。余,扮湘君的男巫自称。
[17] 潺湲(chán yuán馋爰),眼泪缓缓下流的样子。从这句开始是迎神的女巫所唱。
[18] 陫侧,“悱恻”的假借字,即悲伤。
[19] 櫂(zhào照),桨。枻(yì曳),舵。
[20] 斲(zhuó酌),斫。江水结冰,上面有雪,所以用桂櫂兰枻把冰斫开,把雪堆起,为船开路。这句是借喻女巫求见湘君的艰难。
[21] 这句是说薜荔草在陆地上缘木而生,现在向水中采。言其不可能。
[22] 搴(qiān牵),拔取。芙蓉,荷花。这句是说芙蓉本来生在水中,现在到树梢上去拔。也言其不可能。这两句都是比喻追求湘君而不可得。
[23] 心不同,心意不一样。媒劳,媒人徒劳。
[24] 恩不甚,恩爱不深。轻绝,轻易离别。这两句写对湘君的怨望。
[25] 濑,浅滩。
[26] 翩翩,飞行轻快的样子。这两句写湘君驾着船在水中飞行,女巫可望而不可及。
[27] 期,约会。不信,不守信约。
[28] 鼂(zhāo招),“朝”的假借字。骋骛,疾走。江皋,江边。
[29] 弭,停止。节,马鞭。弭节,即停车。渚,水中沙滩。
[30] 次,栖宿。屋上,应指迎神用的屋子。这句是说北渚迎神的屋子,因为神不肯降临,常空闲着,所以鸟在上面栖宿。
[31] 周,环绕。下,古读音作“户”。
[32] 捐,抛弃。玦(jué决),像环形而有缺口的玉器。是古代男人惯常佩带的饰物。从这句以下又是扮湘君的男巫所唱。
[33] 遗,丢掉。佩,玉佩。醴(lǐ里),一本作“澧”,水名,在今湖南省境内,流入洞庭湖。醴浦,澧水之滨。这两句写湘君临别时丢下玉佩,送给女巫。
[34] 杜若,香草名,叶广披作针形,味辛而香。
[35] 遗(wèi畏),赠给。下女,指女巫。
[36] 容与,舒散自适的样子。
湘夫人
帝子降兮北渚[1],目眇眇兮愁予[2]。
嫋嫋兮秋风[3],洞庭波兮木叶下。
登白薠兮骋望[4],与佳期兮夕张[5]。
鸟何萃兮蘋中[6],罾何为兮木上[7]?
沅有兮醴有兰[8],思公子兮未敢言[9]。
荒忽兮远望[10],观流水兮潺湲。
麋何食兮庭中[11],蛟何为兮水裔[12]?
朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨[13]。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝[14]。
筑室兮水中,葺之兮荷盖[15]。
荪壁兮紫坛[16],播芳椒兮成堂[17]。
桂栋兮兰橑[18],辛夷楣兮药房[19]。
罔薜荔兮为帷[20],擗蕙櫋兮既张[21]。
白玉兮为镇[22],疏石兰兮为芳[23]。
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡[24]。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门[25]。
九疑缤兮并迎[26],灵之来兮如云[27]。
捐余袂兮江中[28],遗余兮醴浦[29]。
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者[30]。
时不可兮骤得[31],聊逍遥兮容与。
[1] 帝子,指湘夫人,因为她是帝尧的女儿,所以称“帝子”。从这句开始是迎神的男巫所唱。
[2] 眇(miǎo秒)眇,极目远视的样子。
[3] 嫋嫋,风力微弱的样子。
[4] 薠(fán烦),秋生水草。
[5] 一本“佳”下有“人”字,佳人,指湘夫人。张,陈设,指祭品、祭具等。
[6] 萃,集聚。蘋,浮萍之类。
[7] 罾(zēnɡ增),鱼网。这两句和《湘君》中“采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末”两句的意思相同,都是用一种反常的现象,来比喻神的心意与自己相背谬,追求不到。
[8] 茝,同“芷”。醴,一本作“澧”,指澧水。从这句开始是扮湘夫人的女巫所唱。
[9] 公子,指迎神的男巫。
[10] 荒忽,即恍惚。
[11] 麋,鹿的一种,似鹿而大。从这句开始是迎神的男巫所唱。
[12] 水裔,水边。这两句,戴震《屈原赋注》说:“见物之失其居,疑事多反侧。”用来比喻男巫追求湘夫人的艰难、不顺利。
[13] 济,渡水。澨(shì士),水边。
[14] 偕逝,同往。
[15] 葺(qì气),编茅草盖房子。荷盖,以荷叶盖房。
[16] 荪壁,用荪草装饰的墙。坛,中庭,楚地方言。紫坛,用紫贝铺砌的中庭。
[17] 椒,椒树,它的子很香。成堂,一本作盈堂。
[18] 橑(lǎo老),屋椽。
[19] 辛夷,一种香木,北方叫木笔,南方叫望春。楣,门上的横梁。药,香草名,又叫白芷。
[20] 罔,“网”的古字。
[21] 擗(pǐ匹),用手分开。櫋(mián棉),一本作“槾”。当作“幔”,幔是帐子的顶。
[22] 镇,压坐席的用具。
[23] 疏,散布。石兰,兰草的一种,也叫山兰。
[24] 缭,缠绕。杜衡,一本作“杜蘅”,香草名。
[25] 庑(wǔ五),走廊。以上十四句是迎神的男巫想象和湘夫人共同生活的环境。
[26] 九疑,山名,今作“九嶷”,在湖南省境内。这里指九嶷山的诸神。
[27] 灵,指湘夫人。
[28] 袂,旧说是衣袖,但衣袖无法抛弃。或当作袟,是传写的错误。袟是小囊,妇女所佩。从这句开始是扮湘夫人的女巫所唱。
[29] 褋(dié蝶),旧说是短衣,即汗衫,但汗衫怎么能脱下送人呢?或当作“”,指环的古名。
[30] 远者,指迎神的男巫。因为即将和他远别,所以称“远者”。
[31] 骤,王逸《楚辞章句》:“骤,数。”骤得,屡次得到。
国殇[1]
操吴戈兮被犀甲[2],车错毂兮短兵接[3]。
旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。
凌余阵兮躐余行[4],左骖殪兮右刃伤[5]。
霾两轮兮絷四马[6],援玉枹兮击鸣鼓[7]。
天时坠兮威灵怒[8],严杀尽兮弃原野[9]。
出不入兮往不反,平原忽兮路超远[10]。
带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。
诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。
身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。
[1] 敷衽(rèn刃),把衣服的前襟拉平。
[2] 耿,光明。中正,指正直而不偏邪的品德。
[3] 驷,本义是驾车的四匹马,这里用作动词,即驾。玉虬(qiú求),白色无角的龙。鹥(yī衣),凤凰一类的鸟。
[4] 溘,掩,压在上面。埃,尘土。上征,上天。
[5] 轫(rèn刃),刹住车轮转动的轮前横木。发轫,把轫木去掉,表示车要出发。苍梧,舜鹥所葬的九嶷山在苍梧。因为是向帝舜陈词之后的活动,所以以苍梧为起点。
[6] 县圃,神话中的山名,在昆仑山顶。
[7] 琐,门窗上所刻的连环形花纹,这里是门的代称。灵琐,神灵所居的门。
[8] 羲和,神话中的太阳神,是给太阳驾车的。弭(mǐ米),停止。节,策,马鞭。弭节,停车不进。
[9] 崦嵫,神话中的山名,日所入处。迫,近。
[10] 曼曼,同“漫漫”,路遥远的样子。
[11] 咸池,神话中的池名,太阳出来洗澡的地方。
[12] 总,结,系。辔,马缰绳。扶桑,神话中的树名,太阳从它下面出来。
[13] 若木,神话中的树名,生在昆仑山的极西,太阳所入处。拂日,拂拭太阳。这句是说折若木枝拂扫太阳,挡着它,不让它落下去。
[14] 聊,姑且,暂且。相羊,与“徜徉”同意,即徘徊。
[15] 望舒,月神的驾车者。
[16] 飞廉,风神。奔属,追随。
[17] 鸾皇,凤凰。先戒,在前面做警卫。
[18] 雷师,雷神。未具,未准备齐全。
[19] 飘风,旋风。屯,聚,旋风将尘土聚成圆柱形,就是屯。相离,相附丽。
[20] 帅,率领。云霓,云霞。御,读作“迓”,迎接。
[21] 纷,多的样子。总总,云聚集的样子。离合,乍离乍合。
[22] 陆离,五光十色。
[23] 帝阍,给天帝看门的人。楚人谓守城者为阍。屈原叫帝阍开关,暗喻要求见楚王的意思。
[24] 阊阖,天门。
[25] 暧暧,昏暗的样子。罢,尽,终了。这句是说时已昏黑,一天就要过去。
[26] 延伫,徘徊犹疑。
“诗词名家讲”丛书目录
叶嘉莹 主编;陈斐 执行主编
东方出版中心2020年8月出版
1、诗经译注
祝敏彻等译注
2、楚辞新注
聂石樵校注
3、汉魏南北朝诗选注
郭预衡等选注
4、唐诗精华评译
羊春秋评译
5、宋诗三百首
霍松林、胡主佑选注
6、元曲三百首
吴战垒校注
7、明诗三百首
羊春秋选注
8、清诗三百首
钱仲联、钱学增选注
9、历代词萃
张璋、黄畬选注
10、日本汉诗选评
程千帆、孙望选评
聂石樵先生讲《楚辞》(一)
聂石樵先生讲《楚辞》(二)
特别鸣谢
书院中国文化发展基金会
敦和基金会
文章原创|版权所有|转发请注出处
公众号主编:孟琢 谢琰 董京尘
责任编辑:黄佳怡
部分图片来自网络
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com