鸟为什么会不停地撞玻璃(为什么有些鸟会撞到建筑物)

Why Some Birds Are Likely To Hit Buildings为什么有些鸟会撞到建筑物,我来为大家科普一下关于鸟为什么会不停地撞玻璃?以下内容希望对你有帮助!

鸟为什么会不停地撞玻璃(为什么有些鸟会撞到建筑物)

鸟为什么会不停地撞玻璃

Why Some Birds Are Likely To Hit Buildings

为什么有些鸟会撞到建筑物

About a billion birds die from flying into buildings each year in North America. Suspicions have been that birds may perceive the open areas behind glass as safe passageways. Or they may mistake the reflected foliage for the real thing.

在北美,每年大约有10亿只鸟因飞入建筑物而死亡。有人怀疑鸟类可能会将玻璃后面的开放区域视为安全通道。或者它们会把反射出来的树叶认为是真的。

Researchers would like to reduce collisions, which requires a solid understanding about what makes a bird more or less likely to die by smacking into a building in the first place.

研究人员希望减少碰撞事故,这需要充分理解鸟儿会撞到建筑物的首要原因。

“There was, and still is, relatively little known at a broad scale. Most studies are at one small study site.”

“无论过去还是现在,人们对大领域的研究知之甚少。大多数研究都是在一个小的研究场所进行的。”

Jared Elmore, a graduate student in natural resource ecology and management at Oklahoma State University. He and his colleagues used a previously created data set of building collisions for birds at 40 sites throughout Mexico, Canada and the U.S.

Jared Elmore是俄克拉荷马州立大学自然资源生态与管理专业的研究生。他和同事使用了之前创建的关于鸟类建筑碰撞的数据集,这些数据分布在墨西哥、加拿大和美国的40个地方。

The first finding was obvious: bigger buildings with more glass kill more birds. But the details were more noteworthy.

首个研究结果显而易见:拥有更多玻璃的建筑物,杀死更多的鸟儿。但是细节更值得我们注意。

“We found that life history predicted collisions. Migrants, insectivores and woodland-inhabiting species collided more than their counterparts.”

“我们发现生命的历史可以预测碰撞事故。移民、食虫动物和栖息在林地的物种之间的冲突比它们的同类要多。”

Most migratory species travel at night, when lights near buildings can distract or disorient them. And Elmore thinks that insect-eating birds might be attracted to buildings because their insect prey is attracted to the lights. He suspects that woodland species get fooled by the reflections of trees and shrubs in the windows. The results are in the journal Conservation Biology.

大多数候鸟在夜间迁徙,这时建筑物附近的灯光会分散它们的注意力或使它们迷失方向。埃尔莫尔认为,以昆虫为食的鸟类被建筑物吸引,可能是因为它们捕食的昆虫被灯光吸引了。他怀疑鸟类被窗户上树木和灌木的倒影所迷惑。研究结果发表在《保护生物学》杂志上。

By understanding which birds are more likely to collide with buildings, researchers can perhaps determine the best way to modify buildings, or their lighting, to help prevent such accidents. And by knowing risks, along with migration timing and behavior, building managers can better anticipate when birds are at their greatest danger—and modify lighting strategies accordingly.

通过了解哪种鸟类更有可能与建筑物相撞,研究人员或许可以确定改善建筑物或其光线的最佳方式,以帮助预防此类事故。通过了解风险、迁徙时间和行为,建筑管理者可以更好地预测鸟类的最大危险时刻,并相应地调整照明策略。

Elmore’s next project will use radar to help predict bird migrations.

Elmore的下一个项目将使用雷达来帮助预测鸟类的迁徙。

“I think that would maybe go a long way in terms of providing information to people, to the public, to building managers, on when they can get the most bang for their buck in terms of lights-out policies.”

“我认为,就向人们、公众和建筑管理者提供何时能在熄灯政策方面发挥最大作用的信息而言,这可能会大有帮助。”

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页