美式英语能征服英式英语的原因(中外大不同...外国人说这些短语是在含蓄的骂人)
Vicky我跟你们说啊,在英文里面某些表达乍一听,好像是在夸一个人,但实际上,这些短语短句是在委婉 文明的骂一个人。。。
所以同学们可要好好的记一下,防止自己&他人出言不逊 闹出笑话
谁说歪果仁都很直接,人家也经常有含蓄的时候——这些歪果仁儿常用的“骂你”的句子,你可别真的以为别人无所谓,甚至在夸你......其实人家只是在含蓄的表达“不满”!!!
呵呵呵呵呵呵呵
你以为只有中国人说话含蓄吗?歪果仁说的这些话,你可别当真!他们的很多话有时也是“暗藏玄机”,如果你真的按字面意思去理解,那就真的是Too Young, Too Simple了!
除此之外,还有哦~
诸如~
I'd love to
通常在 I'd love to的后面,都会跟个but。比如拒绝别人邀请的时候都会说:I'd love to, but I have to work late. 所以,当歪果仁对你说 I'd love to 的时候, 你千万不要高兴地太早,听完整句再高兴也不迟
Sounds good
世间上有千万种敷衍,其中一种就叫做“姑且赞同”,而这个sounds good 很多时候都是在你滔滔不绝阐述自己观点时,对方不想和你继续掰扯,才不得不应付地说一句“嗯...挺好的~”,其实内心的潜台词是“呵呵,行吧,就这样吧,你随便吧”
Let's keep in touch
当你遇上一个熟人随便聊几句,临别时对方说了句,“咱保持联系,有空约起来昂~”如果你真的天天抱着手机等着人家约你,那就太傻了!人家其实只是客气客气!
I'm five minutes away.
这句话也真的不要当真!我身边就有几个“不迟到一个小时就算准时”的朋友。每次跟我说“快到了”的时候,其实真的只是刚出家门!所以听到这句话的时候,直接把它等同于I just left home就OK了!
Yeah, I'm listening.
你有木有遇到过这样的场景,打着打着电话,你在这头说得热火朝天,而那头早已失去了动静,当你察觉到,问对方有木有在听的时候,Ta一定会说"Yeah, I'm listening."然而,其实人家也许正在看美剧,也许在刷着微博,反正心思早就不在你的电话上了
Oh, I remember you.
当你在街上遇到有人和你打招呼,你尴尬地回应着"Hi~" 但大脑却在飞速运转,想着“这人是谁啊?我见过他吗?我失忆了吗?好尴尬啊~”嘴上却说“哦~~~我记得你!” 我不会告诉你,其实很多时候别人叫你“亲爱的”,其实人家可能是忘了你的名字,咳咳...
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com