火锅麻辣烫用英文怎么说(的英文居然不是)

天冷适合吃火锅,

火锅的英文是什么?

hot pot”还是“hotpot”?

火锅麻辣烫用英文怎么说(的英文居然不是)(1)

hot pot

hot

英 [hɒt] 美 [hɑːt]

adj. 温度高的;热的;

pot

英 [pɒt] 美 [pɑːt]

n. 锅;(盛食品的)罐,瓶,壶;

hot pot

就是“火锅”的意思;

也可以说Chinese hot pot

强调是中国火锅。

【例句】

I like Chinese hot pot.

我喜欢吃中国火锅。

火锅麻辣烫用英文怎么说(的英文居然不是)(2)

hotpot

hot pot是“火锅”,把它们连起来,hotpot,还是不是火锅?确实有人当成“火锅”。不过,在国外,hotpot指的是:(焖罐)土豆炖肉

hotpot

英 [ˈhɒtpɒt] 美 [ˈhɑːtpɑːt] n. 焖罐(内装炖的肉、土豆、洋葱等)

【例句】

Hotpot is made from meat, potatoes and onions.

土豆炖肉是由肉、土豆和洋葱做成的。

火锅麻辣烫用英文怎么说(的英文居然不是)(3)

fondue

在国外,老外也有自己的火锅,只是跟我们中式火锅有点不一样。fondue英 [ˈfɒndjuː] 美 [fɑːnˈduː] n. 奶酪火锅(瑞士特色菜,蘸面包片吃);热油火锅(在热油中涮肉片、蔬菜等)老外用奶酪做汤底,蘸面包,更像甜品;或者直接用油当火锅汤底,涮肉和菜。看来中西饮食文化差异还是挺大的!

【例句】

They stopped at a little cafe and had a fondue.

他们在一家小餐馆歇脚,吃了顿干酪火锅。

火锅麻辣烫用英文怎么说(的英文居然不是)(4)

吃火锅必会英文

01.选锅底choosing soup base

plain broth

清汤锅

peppery and spicy broth

麻辣锅

tomato soup broth

番茄锅

mushroom soup broth

菌汤锅

double-flavor hot broth

鸳鸯锅

broth/brɒθ/ 肉汤

火锅麻辣烫用英文怎么说(的英文居然不是)(5)

02.调小料making sauces

chopped green onions

葱花

garlic sauce

蒜汁

celery /ˈsel.ər.i/

芹菜

pepper oil

麻椒油

coriander /ˌkɒr.iˈæn.dər/

香菜

03.拓展:

not spicy

不辣的

mild

温和的;轻微的

medium

中等辣的

hot

重辣的

super spicy

超级辣

火锅麻辣烫用英文怎么说(的英文居然不是)(6)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页