短文还原英语(英语晨读重回故乡)
I am sailing, I am sailing
我在远航,我在远航
Home again across the sea
穿越海洋,重回故乡
I am sailing stormy waters
我在远航,乘风破浪
To be near you, to be free
向你靠近,获得自由
I am flying, I am flying
我在飞翔,我在飞翔
Like a bird' cross the sky
像那鸟儿,展翅翱翔
flying passing high clouds
我在飞翔,穿过云朵
To be near you,to be free
向你靠近,获得自由
Can you hear me
是否听到,我的歌唱
Can you hear me
你是否听到
Through the dark night far away
夜色茫茫,道路长长
I am dying, Forever crying, to be with you
我命垂危,人世凄凉
Who can say
有你依偎,宛若天堂
Can you hear me
是否听到,我的歌唱
Can you hear me
你是否听到
Through the dark night far away
夜色茫茫,道路长长
I am dying, forever, crying to be with you
我命垂危,人世凄凉
Who can say
有你依偎,宛若天堂
We are sailing
我们远航,我们远航
We are sailing home again' Cross the sea
穿越海洋,重回故乡
We are sailing stormy waters
我们远航,乘风破浪
To be near you, to be free
向你靠近,获得自由
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com