韩国火鸡面为什么火起来了(上面为什么有中文)
这两年,随着韩国综艺节目在网络上的热播,火鸡面在中国青年团体中深受追捧,各种直播大胃王层出不穷,吃得那叫个香,就连一向从不吃辣的大学室友也跟起风来,足以见得火鸡面是有多是有多火!
但是,你们大家伙可别光顾着吃啊,老板们也别一心只想着赚钱啊,食品这东西,留点心眼总是没坏处的,不然到头来遭殃的不止是你们。
最近在学校周围的各大小超市发现他们售卖的火鸡面大多都是“纯韩国货”(商品的外包装清一色的韩文),没有任何中文提示。显然这是违法的。
《食品安全法》和《进出口食品安全管理办法》都有明确规定:进口的预包装食品、食品添加剂应当有中文标签;依法应当有说明说的,还应当有中文说明书。
原来,所有进口食品在海关过关的时候,都会得到入境货物检验检疫证明和该商品的中文标签,作为其在国内销售的依据。而在实际经营过程中,商家和经营者也要根据规定在商品包装处贴上中文标签,方便消费者辨识。
所谓的预包装食品,指预先定量包装或者制作在包装材料和容器中的食品。
最常见的例子就是咱们经常吃的袋装方便面、薯片、巧克力等等,定量,有外包装。而包装食品就相当于超市卖的散装坚果、小零食之类的,可以分装可以散称。一个合格的进口食品中文标签应当包含商品的产地、产品型号、生产日期、厂家名称和品牌等。
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com