头鸣文言文译文

清·程世爵撰《笑林广记》记载了这么一个笑话:一学使按临,我来为大家科普一下关于头鸣文言文译文?以下内容希望对你有帮助!

头鸣文言文译文

头鸣文言文译文

清·程世爵撰《笑林广记》记载了这么一个笑话:一学使按临。

有一生员入场时,置一蝉于儒巾中。巾内蝉鸣,同坐者闻其声自儒巾出,无不大笑。宗师以犯规唤至,究其致笑之由。皆曰:“某号生员儒巾内有声,故笑。”宗师唤其人至前,欲责之,生员大声呼曰:“今日生员入场时,父亲唤住,将蝉置于巾内,爬、跳难受,生员以父命不敢掷去。”宗师怒,问其置蝉于巾内之故,答曰:“取‘头鸣’之意。”   笑话的意思是说:有一个主管科举考试的官员巡视某考场。考生中有个人在入场的时候,将一只知了放到自己头上的儒巾里。(考试的时候)这只知了叫起来了,全场的考生忍不住大笑。监考官以犯规原因把发笑的考生叫去,问他们笑的原因。他们都说:“某某号考生儒巾里面有声音,这才发笑。”主考官又把那位考生叫过来,准备责罚他。那位考生大声喊道:“今天我来考试临进场时,父亲叫住我,将一只知了放进我的儒巾里,它在里面爬、跳很难受。因为父亲的命令不可违抗所以不能扔掉。” 主考官很生气,问为什么要把蝉放在头巾里,那考生回答:“取‘头鸣’(第一名)之意。”

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页