wearing和wears的区别(老外说wearmanyhats可不是让你)
年前一分没剩,年后几乎没挣
正当小编一筹莫展时我的好友说了句:
You should wear many hats!
啥意思?多戴帽子?
wear many hats
竟是身兼数职
在这里,hat可不是“帽子”
hat表示:职位,职责,身份
比如
- editor's hat 小编的身份
- manager's hat 经理的身份
- reader's hat 读者的身份
例句:
During this unique time, many people have to wear many hats to support their families.
在这个特殊时期,许多人不得不身兼数职,养家糊口。
想要身兼数职
那就不得不去
找点“兼职”干干吧~
“兼职”英文怎么说?最简单的就是
↓
part-time job
part-time就是:业余时间
go part-ime job 做兼职工作
其实老外经常说的
就是一个单词
↓
sideline/ˈsaɪd.laɪn/
side是旁边的,line是线
“兼职”就像是人生的支线任务一样~
例句:
She sold facial masks as a sideline.
她兼职卖面膜。
找兼职的最终目的
还是“赚外快”
“赚外快”英文是earn fast money吗?
“赚外快”英文怎么说?↓
get extra income
extra表示:额外的
income表示:收入
额外的收入也就是“外快”
比如:
He got extra income by teaching kids as a tutor.
他靠当家庭教师赚外快~
懈怠了一整个假期
同学们,该醒醒啦
抓住假期的尾巴,该收心学习了!
爱秀英语线上课程
带给你超燃的英语学习体验
在家也能轻松学英语
告别焦虑,反超劲敌
免费体验核心公开课
摆脱哑巴英语,就在这一课!
点击链接,加入我们一起来学英语吧!
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com