不知道要考n2还是n3(ご遠慮ください)

前几天有同学问我,“【遠慮】这个词不是“客气”的意思吗?那在N2级和N1级中,有这五种“ご遠慮ください、ご遠慮いただけますか、ご遠慮いただいております、遠慮なく、遠慮なさらず”表达形式,有的表示不客气,有的表示否定呀?该怎么区分呀?”,我来为大家科普一下关于不知道要考n2还是n3?以下内容希望对你有帮助!

不知道要考n2还是n3(ご遠慮ください)

不知道要考n2还是n3

前几天有同学问我,“【遠慮】这个词不是“客气”的意思吗?那在N2级和N1级中,有这五种“ご遠慮ください、ご遠慮いただけますか、ご遠慮いただいております、遠慮なく、遠慮なさらず”表达形式,有的表示不客气,有的表示否定呀?该怎么区分呀?”

今天路得老师详细给大家讲解一下。

【遠慮(えんりょ) ⓪】这个词是日式思维单词,在用法上有其特殊性。它是サ变动词、名词的词性。在考级中常考。它有两大主要的含义:1客气。2谢绝。

地道用法有这种五种形式:

ご遠慮ください

ご遠慮いただけますか

ご遠慮いただいております

遠慮なく

遠慮なさらず

当【遠慮なく】【遠慮なさらず】时,它是“客气”的含义。

遠慮(えんりょ)なく=遠慮(客气) なく(不)(ないーいーく=なく)

(不客气)

遠慮なさらず=遠慮する(客气)(「する」的敬语是「なさる」)+ず(不)(「ない」的文语)

(您不要客气)

当【ご遠慮ください】【ご遠慮いただけますか】【ご遠慮いただいております】时,它是“谢绝“的含义。

ご遠慮ください------ご~ください。译:请您~。

请您谢绝。译:请您不要~

ご遠慮いただけますか-----ご~いただけますか。译:能不能请您~。

能不能请您谢绝。译:能不能请您不要~

ご遠慮いただいております-----ご~いただく。译:能不能请您~

【ております】是【ています】的自谦语。表示存续状态。

能不能请您谢绝。译:我能不能请您不要~

那我们看看这五种地道用法在N2N1历年真题中的考查。

{2018年7月}N2

听力问题4-----即时应答题

3番:女:お客様、館内での撮影はご遠慮いただけますか

(这位客人,能不能请您不要在馆内拍照好吗?)

1あっ、お願いしていいですか。(啊,可以拜托你吗?)

2すみません、だめなんですね。(对不起,不可以的是吗?)

3じゃあ、遠慮なく。(那我就不客气了。)

正解:2

{2016年7月}N1

听力问题4-----即时应答题

4番:お客様、こちら、従業員専用のエレベーターで、ご利用はご遠慮いただいております。

(客户您好,这边是员工专用的电梯,能不能请您不要使用。)

1あっ、どうぞ、遠慮なさらずお使いください。(请您不必客气,放心使用。)

2では、お言葉に甘えて。(既然这样,那就恭敬不如从命了。)

3気がつかなかったものですから、すみません。(我没注意到,真是抱歉呀。)

正解:3

这样学,才能轻松掌握了这个单词。不仅要记住单词的读音、当用汉字、词性、中文意思,还有记忆地道用法。

这种日式思维的单词,只有学习地道用法,然后记住地道用法,才能会像日本人一样应用这个单词。所有在N2级和N1级考查的单词,只要学习地道用法,记住地道用法才能轻松得分。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页