美剧中常见的英语口语(关于shit的美剧中的高频率口语短语)
拉肚子”可以用
get / have the runs 或 diarrhoea[ˌdaɪəˈrɪə]
其实,the shits也有同样的意思
例:
Something I ate has given me the shits.
我吃的什么东西让我拉肚子了。
这里(sth)give sb the shits表达“(某物)让某人拉肚子”
此外,这个短语还有另一层更常用的意思
一起来看看~
01
give sb the shits 是什么意思?
give sb the shits = to annoy someone
意思是:激怒某人,惹(某人)生气
例:
Don't give me the shits or you will be kicked out.
不要惹我生气,否则你会被踢出局。
另外 piss sb off 气死某人了;令(某人)恼火
例:I asked him for help and he turned up his nose at me! It pissed me off!
我想让他帮个忙,结果他理都不理我!气死我了!
如果是shit on sb
则表示:苛刻地对待(某人)
例:
He made his money by shitting on other people.
他赚钱靠的是苛刻待人。
02
no shit 是什么意思?
shit可以表达惊讶
比如no shit =不会吧
表示对刚听到的话感到惊讶
例:
A: This is hard work!
这工作挺费劲的!
B: No shit!
不会吧!
Holy shit!它一般表示“天呐!”
透露出一种惊讶和沮丧的心情
例:
Holy shit! I had no idea why I failed the exam.
天呐!我也搞不明白我为什么没通过这次考试。
03
not give a shit 是什么意思?
not give a shit类似于I don't care.
但not give a shit含有“不屑一顾”的意思
比后者表达的情感要强烈一点
意思是:(对…)丝毫不感兴趣;(对…)毫不在意
常用句型I don't give a shit (about)
例:
I don't give a shit about what she thinks.
我才不在乎她怎么想的。
04
have shit for brains 是什么意思?
如果你觉得某人非常愚蠢
就可以用have shit for brains
意思是:脑子进水;极端愚蠢
例:
Don't ask Jack to do anything, he's got shit for brains.
什么事都不要找杰克做,他脑子进水了。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com