悯农英文版朗诵(悯农英文译本)

悯农

Commiserating with the Famers

锄禾日当午,

Hoeing in the paddy under the mid-day sun,

汗滴禾下土。

Sweat dripping to the soil underneath the plant.

谁知盘中餐,

Who knows that the meals in our plates,

粒粒皆辛苦。

Every morsel of them comes with toil and pains.

悯农英文版朗诵(悯农英文译本)(1)

I. commiserate [kəˈmɪzəˌret] 英文释义:to show sb sympathy when they are upset or disappointed about sth,可译为同情,怜悯

II. morsel [ˈmɔ:rsl] 英文释义:a small amount or a piece of sth, especially food, 可译为一块(食物)

III. toil [tɔɪl] 英文释义:to work very hard and/or for a long time, usually doing hard physical work, 可译为(长时间)苦干,辛勤劳作

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页