外国全自动厕所(千万别把厕所说成WC)

想上厕所还是只会说“I'm going to WC”?

❌外国朋友真的不会这么说!

那么怎么说“我要上厕所”才合适呢?

小E今天教大家一些在不同场合适用的表达!

适合所有场合的正式表达

bathroom, restroom, toilet

外国全自动厕所(千万别把厕所说成WC)(1)

下面这些表达,在学校、在工作场合等都可以用,是最普遍的正式说法。美国人通常更多会用bathroom和restroom,而英国人会更多用toilet。

e.g.

I’m going to the bathroom.

我想去一下洗手间。

Where is the restroom?

洗手间在哪?

I need to use the toilet.

我需要上洗手间。

外国全自动厕所(千万别把厕所说成WC)(2)

*特别要提醒一下“lavatory”这个词,通常专用在火车和飞机上的洗手间:

e.g.

Excuse me, I have to go to the lavatory.

借过一下,我要去洗手间。

朋友家人间适用的随意表达

pee, bursting, take a 1/2…

下面这些用法更为随意,适合跟朋友家人用。正式的场合比如课堂上、工作时就不太合适了哦!

e.g.

Mom, I need to pee.

妈妈,我想小便。

Stop the car! I'm bursting.

停车!我要憋不住啦!

I need to take a number two.

我要便便。

(中文中有大小号,英文中则是1号、2号,1号表示小便,2号表示大便)

外国全自动厕所(千万别把厕所说成WC)(3)

宝贝专用萌式表达

potty, little boy's/girl's room

小E还准备了小朋友专用的说法

外国全自动厕所(千万别把厕所说成WC)(4)

爸爸妈妈教给宝贝们吧!

e.g.

Dad, I have to go to the potty.

爸爸,我想上厕所。(potty是小朋友用的便盆)

Mom, I need to use the little girl's room/ little boy's room.

妈妈,我要用下洗手间。

下次可再也不要跟外国朋友把上厕所说成去WC啦!小E分享给大家的这些地道用法,大家切记不要用错场合哟~

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页