呼啸山庄的作者简介(呼啸山庄 WutheringHeights)

呼啸山庄 Wuthering Heights

艾米莉·勃朗特Emily Bronte

呼啸山庄的作者简介(呼啸山庄 WutheringHeights)(1)

“Wuthering Heights,” the only novel written by Emily Bronte, is a classic of 19th century literature and is considered by many as one of the greatest romantic novels ever written. Set in Northern England, at the moorland farmhouse known as “Wuthering Heights,” it is the story of Catherine Earnshaw and the love that she shares with Heathcliff. Catherine and Heathcliff are brought together as children when her father brings the young foundling home, following a trip to Liverpool. Meanwhile Catherine’s brother Hindley, becomes jealous of the affections that his father is bestowing upon Heathcliff and seeks to undermine the young boy’s position in the family. When their father dies Hindley allows Heathcliff to stay on at Wuthering Heights but only in the capacity as a servant. The relationship between Catherine and Heathcliff is a tumultuous one, while the two are deeply in love, Catherine will not allow herself to marry him due to his lowly status. The novel follows the lives of the Earnshaw family for many years. “Wuthering Heights” is a deeply tragic tale of unfulfilled desire, betrayal, and ultimately bitter vengeance. This edition is printed on premium acid-free paper and includes an introduction by Mary Augusta Ward.

呼啸山庄的作者简介(呼啸山庄 WutheringHeights)(2)

Discover a passionate tale of love lost, found, and avenged in Wuthering Heights. Lockwood, a wealthy man from England, rents a house from an eccentric gentleman named Heathcliff, who is the tortured master of Wuthering Heights. Through Lockwood and the housekeeper, Nelly, the story of Heathcliff’s adoption, upbringing, revenge, and love for Catherine is told. The unconventional relationships and complex story structure will keep you turning pages long into the night.

呼啸山庄的作者简介(呼啸山庄 WutheringHeights)(3)

Classic novel of consuming passions, played out against the lonely moors of northern England, recounts the turbulent and tempestuous lvoe story of Cathy and Heathcliff. A masterpiece of imaginative fiction, the story remains as poignant and compelling today as it was when first published in 1847. Reprint of a standard edition.

The wind is strong on the Yorkshire moors. There are few trees, and fewer houses, to block its path. There is one house, however, that does not hide from the wind. It stands out from the hill and challenges the wind to do its worst. The house is called Wuthering Heights. When Mr Earnshaw brings a strange, small, dark child back home to Wuthering Heights, it seems he has opened his doors to trouble. He has invited in something that, like the wind, is safer kept out of the house.

呼啸山庄的作者简介(呼啸山庄 WutheringHeights)(4)

Emily Bronte (30 July 1818 – 19 December 1848) was an English novelist and poet, best remembered for her solitary novel, Wuthering Heights, now considered a classic of English literature. Emily was the third eldest of the four surviving Bronte siblings, between the youngest Anne and her brother Branwell. She wrote under the pen name Ellis Bell.

呼啸山庄的作者简介(呼啸山庄 WutheringHeights)(5)

艾米莉·勃朗特(1818~1848年),英国小说家,著名女诗人。与其姐妹夏洛蒂·勃朗特、安·勃朗特被人称为"勃朗特三姊妹",驰名于19世纪的英国文坛。三姊妹出生于贫苦的牧师家庭,在寄宿制学校长大。1837年,艾米莉·勃朗特在乡村学校任教,因肺病离世,年仅30岁。她的作品富于哲理及神秘色彩,格调清新,节奏铿锵。长篇小说《呼啸山庄》是她一生wei一的一部小说作品,奠定了她在英国文学史上的地位。《呼啸山庄》是一部充满反抗精神、向往幸福生活的经典爱情悲剧。它讲述了弃儿希思克利夫被收养后,被小少爷亨得利百般侮辱,加之与小姐凯瑟琳恋爱不顺,外出致富。归来却发现凯瑟琳已嫁为人妇,爱恨交织的情绪触发了他复仇的神经,一场疯狂的报复劈头盖脸的卷向了他的情敌——林敦。当他看到被复仇计划弄得遍体鳞伤的两个相爱的孩子哈里顿和凯茜时,便想起自己与凯瑟琳的爱情。他放弃了复仇,选择绝食而死……除了童年爱情的美好回忆,他一生中真正的喜悦之情只在他绝食的那一刻得以显露,他微笑的离开了这个世界…… 《呼啸山庄》是维多利亚时代小说中“一部没有被时间的尘土遮没了光辉”的作品,是19世纪英国文学的代表作之一。

音频

Wuthering Heights

by Emily Brontë

CHAPTER I

1801—I have just returned from a visit to my landlord—the solitary neighbour that I shall be troubled with. This is certainly a beautiful country! In all England, I do not believe that I could have fixed on a situation so completely removed from the stir of society. A perfect misanthropist’s Heaven—and Mr. Heathcliff and I are such a suitable pair to divide the desolation between us. A capital fellow! He little imagined how my heart warmed towards him when I beheld his black eyes withdraw so suspiciously under their brows, as I rode up, and when his fingers sheltered themselves, with a jealous resolution, still further in his waistcoat, as I announced my name.

“Mr. Heathcliff?” I said.

A nod was the answer.

“Mr. Lockwood, your new tenant, sir. I do myself the honour of calling as soon as possible after my arrival, to express the hope that I have not inconvenienced you by my perseverance in soliciting the occupation of Thrushcross Grange: I heard yesterday you had had some thoughts—”

“Thrushcross Grange is my own, sir,” he interrupted, wincing. “I should not allow any one to inconvenience me, if I could hinder it—walk in!”

The “walk in” was uttered with closed teeth, and expressed the sentiment, “Go to the Deuce!” even the gate over which he leant manifested no sympathising movement to the words; and I think that circumstance determined me to accept the invitation: I felt interested in a man who seemed more exaggeratedly reserved than myself.

When he saw my horse’s breast fairly pushing the barrier, he did put out his hand to unchain it, and then sullenly preceded me up the causeway, calling, as we entered the court,—“Joseph, take Mr. Lockwood’s horse; and bring up some wine.”

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页