郢人原文翻译及寓意(郢人原文翻译是什么)
原文庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斫之匠石运斤成风听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容宋元君闻之,召匠石曰:’尝试为寡人为之’匠石曰:’臣则尝能斫之虽然,臣之质死久矣’自夫子之死也,无无以为质矣,吾无与言之矣”,我来为大家科普一下关于郢人原文翻译及寓意?以下内容希望对你有帮助!
郢人原文翻译及寓意
原文
庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斫之。匠石运斤成风听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,召匠石曰:’尝试为寡人为之。’匠石曰:’臣则尝能斫之。虽然,臣之质死久矣!’自夫子之死也,无无以为质矣,吾无与言之矣!”
译文
楚国的京城郢都有一个人在自己的鼻尖上抹了一点像苍蝇翅膀大小的一块白色粉,让一个叫石的匠人用斧头把它砍下来。匠石抡起带着呼呼风声的`斧头砍下去。结果白色粉完全除掉了,而鼻子却一点儿也没有受伤。郢人不仅脸色未变,连眼睛都没有眨一下。宋元君听说这事后,让匠石给自己再表演一次。匠石回答说:“我确实曾经砍过,但是能够让我施展技术的那个人如今已经死去很久了。”
寓意
比喻知音难遇之感,“知音”往往终生不遇,因而“匠石运斤”成了千年流传的成语。
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com