李伟男子被拐30年后手绘地图寻亲(被拐男子33年后与家人团聚)
Since he was a child, Li Jingwei did not know his real name. He did not know where was born, or for certain how old he was — until he found his biological family last month with the help of a long-remembered map. Li was a victim of child trafficking. In 1989 when he was 4 years old, a bald neighbor lured him away by saying they would go look at cars, which were rare in rural villages. That was the last time he saw his home, Li said.
reunites
英[ˌriːjuːˈnaɪts]美[ˌriːjuːˈnaɪts]
v.(使)重逢,再次相聚; (使)再结合,再联合;
reunite的第三人称单数;
The populace still reunites for the Oscars and the Super Bowl;
观众仍会一起观看奥斯卡和超级碗(Super Bowl);
for certain
英[fɔː(r) ˈsɜːtn]美[fɔːr ˈsɜːrtn]
确切地;无疑地;
I can't say for certain when we'll arrive.
我说不准我们什么时候能到。
biological family
英[ˌbaɪəˈlɒdʒɪkl ˈfæməli]
美[ˌbaɪəˈlɑːdʒɪkl ˈfæməli]
生物学的家庭; 生物学家庭;
My biological family might not be whom I romanticized them to be and finding such strangers would not instantly conjure love.
我的生身家人也许并不是我理想中的那样,找到这样的“陌生人”也无法立刻拥有爱。
victim
英[ˈvɪktɪm]美[ˈvɪktɪm]
n.受害者; 罹难者; 罹病者; 牺牲品; 受骗者; 上当的人; 为祭祀杀死的动物(或人); 祭品; 牺牲;
One of the victims of the fire remains in a critical condition.
大火的一位受害者依然病情危急。
child trafficking
英[tʃaɪld ˈtræfɪkɪŋ]美[tʃaɪld ˈtræfɪkɪŋ]
贩卖儿童;
The pair was arrested during a local police crackdown on women and child trafficking.
最终,这对情侣在当地警方一次打击贩卖妇女儿童的行动时被逮捕。
bald
英[bɔːld]美[bɔːld]
adj.秃顶的; 秃头的; 无毛的; 无茸毛的; 光秃的; 不加赘述的; 简单的; 赤裸裸的;
Mr Wopsle had a large nose and a shining , bald forehead , and was the church clerk.
伍甫赛先生的鼻子很大,秃顶的额头闪闪发光,他是教堂里的办事员。
lured away
英[lʊəd əˈweɪ]美[lʊrd əˈweɪ]
离家出走;
Melida was only 9 when guerrilla fighters lured her away with the promise of food as she played on the floor.
梅里达(Melida)在外面玩耍的时候,被游击队员用吃的诱拐走了。那年她才9岁。
lured
英[lʊəd]美[lʊrd]
v.劝诱; 引诱; 诱惑;
lure的过去分词和过去式;
He attempted to lure her away from her husband and family.
他企图引诱她离开丈夫和家庭。
李景伟从小就不知道自己的真名,也不知道自己出生在哪里,也不知道自己到底多少岁——直到上个月他凭借记忆手绘了一张家乡地图,成功找到了自己的亲生家庭。李景伟是拐卖儿童的受害者。1989年,当他4岁时,一位光头的邻居以带他去看汽车为由,将他诱骗拐走,在当时的农村,汽车不太常见。李景伟表示,那是他最后一次看到自己的家。
来自美联社(AP News)
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com