郑州博物馆导览(双语听读NewZhengzhou)

郑州博物馆导览(双语听读NewZhengzhou)(1)

645th article645期双语推文

郑州博物馆导览(双语听读NewZhengzhou)(2)

郑州博物馆导览(双语听读NewZhengzhou)(3)

NB: This may not be a word-for-word transcript.

The new Zhengzhou Museum, located on Wenhan Street, opens on April 30th.

4月30日,位于文翰街的郑州博物馆新馆正式开馆,并于5月1日面向公众开放。

郑州博物馆导览(双语听读NewZhengzhou)(4)

The new venue is located in the core area of the Zhengzhou Central Cultural District (CCD). Covering an area of 147,000 square meters, it is a super large museum with a height of 62 meters. Inspired by "the center of China, the crown of China", the exterior of the building embodies the regional characteristics of Zhengzhou. The south facade is made of stone with a glass curtain wall with a width of more than 100 meters, which is modern and fashionable. The north facade has a curved structure resembling a treasure basin, implying "treasure gathered in the Central Plains". The top is covered by simple profiles from south to north, with a drop of nearly 20 meters, like the rushing waters of the Yellow River.

郑州博物馆新馆位于郑州市民公共文化服务区(CCD)核心区,总建筑面积14.7万平方米,建筑高度62米,为全国特大型博物馆。该馆建筑外观秉承“中华之中,华夏之冠”的设计理念,凝练郑州地域特色。南立面以石材搭配宽百余米长的玻璃幕墙,现代时尚;北立面曲面结构形似宝盆,隐含“聚宝中原”;顶部由南而北以简洁的型材覆盖,南北落差近20米,宛如黄河之水奔涌而来。

Walking into the hall on the first floor of the museum, you can see the large relief composed of dozens of famous historical figures. Made of white marble, the relief is 70 meters long and 8 meters high, which is rare in China.

走进该馆一楼大厅向上仰望, 只见由数十位历史名人组成的大型艺术浮雕分外引人注目。据讲解员介绍,该浮雕用汉白玉等材质制作而成,长70米,高8米,如此规模的大型艺术浮雕在国内罕见。

郑州博物馆导览(双语听读NewZhengzhou)(5)

The relief shows Chinese historical figures in the form of statues. In the middle is the Yellow Emperor, the first ancestor of the Chinese civilization. In addition, there are Yu the Great, Qi and Tang of Shang, who made great contributions in Zhengzhou, Li Bai, Du Fu, Liu Yuxi and Bai Juyi, who blessed us with immortal poems, as well as many famous thinkers and politicians such as Yi Yin and Liezi.

该浮雕以群像的形式展示了中华历史文化名人。位居中间的便是人文始祖——黄帝,此外,还有曾在郑州建功立业的大禹、夏启、商汤,留下华彩诗篇的李白、杜甫、刘禹锡、白居易,以及影响深远的思想家、政治家伊尹,列子等多位名人。

Zhengzhou Museum has a collection of more than 60,000 pieces of cultural relics in nearly 20 categories such as pottery, porcelain and bronze. In particular, Neolithic pottery, bronze wares of the Shang and Zhou Dynasties, stone carvings of the Tang and Song Dynasties, and porcelain of the past dynasties are exceptionally rich in local features. The exhibition area covers a total area of 36,000 square meters. In 21 exhibition halls, 20 different types of exhibitions are planned, namely, 3 basic exhibitions, 14 thematic exhibitions and 3 temporary exhibitions. The basic exhibitions are a panoramic view of Zhengzhou's historical development from the Paleolithic Age to modern times. The thematic exhibitions display exquisite cultural relics by category, and unique cultures of Zhengzhou. In addition, the venue offers featured exhibitions of local historical figures, thousand-year-old traditional Chinese medicine, and Henan Opera.

郑州博物馆现有文物藏品6万余件,包括陶器、瓷器、铜器等近20个门类,尤以新石器时代陶器、商周青铜器、唐宋石雕、历代瓷器等最具地方特色。新馆陈列展示区总面积达3.6万平方米,21个展厅规划各类展览20个,其中包括基本陈列展览3个,专题陈列展览14个,临时展厅3个。基本陈列展览全景式展示郑州历史发展脉络,从旧石器时代直至近现代。专题陈列分为文物展和文化展两类,除按器物门类专项展示精美的文物藏品外,还挖掘郑州独特的文化内涵,策划了郑地名人、千年中医、豫声豫调、老家河南等特色展览。

郑州博物馆导览(双语听读NewZhengzhou)(6)

Nearly three quarters of this 147, 000 sq.m. big facility (including the public service area) is accessible to visitors. In addition, a youth center, a small theater, and a 4D cinema are planned in the venue. In the public space, a large area is dedicated to one-stop supporting services such as leisure, reading and catering. In order to make the museum come alive, the concept of smart museum was incorporated as an integral part during design and construction. The museum and Henan Unicom signed a strategic agreement to jointly build a "5G Joint Innovation Lab" to achieve full 5G coverage of the venue. With the help of 5G technology and application innovation, it will promote the construction of Zhengzhou Museum into a smart museum.

在郑州博物馆新馆14.7万平方米的建筑空间内,对公众开放及相关配套服务设施近10万平方米。同时 ,该场馆还规划有青少年活动中心、小剧场、4D影院,公共空间内预留较大面积为公众提供休闲、书吧、餐饮等配套服务的空间,实现可在馆内停留一天的目标。为让博物馆真正“活”起来,场馆在建设过程中把“智慧博物馆”概念融入其中。该馆与河南联通公司签署战略协议,共同打造“5G联合创新实验室”,实现场馆5G全覆盖,并就借助5G领域技术和应用创新推进郑州博物馆“智慧博物馆”建设。

郑州博物馆导览(双语听读NewZhengzhou)(7)

The maximum number of reservations for the museum every day is 8,000. You can make reservations three days in advance via the WeChat official account of the Zhengzhou Museum. If you fail to make an appointment on the official account, you can try your luck at the museum. In addition, the museum offers check-in counters for the elderly and children.

该馆每天的最大预约量是8000人,公众可提前3天通过郑州博物馆微信公众号进行预约。如果提前未预约成功,公众还可到现场试试,如果这个时段没有约满,也有机会进馆参观。此外,该馆还为老人及孩子设置了人工通道。

郑州博物馆导览(双语听读NewZhengzhou)(8)

郑州博物馆导览(双语听读NewZhengzhou)(9)

All rights reserved.

Feel free to forward to WeChat Moments.

转载请注明出处,欢迎转发到朋友圈

Chief Planner丨Shi Dadong

Managing Editor丨Xiong Vivi

Text & Photo丨Ye Lin

Art Editor丨Wang Xiaoyu

Trainee Editor丨Xu Hanyu

Proofreader丨S. Jones (南非)

Voice丨Benjamin(英国)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页