竹内结子遗体找到了吗(竹内结子离世两周年)
三回忌を目前にして…
离世两周年......
日本中が衝撃を受けたあの日から、まもなく丸2年が経とうとしている。
自震惊全日本的那天已经整整两年。
'20年9月27日未明、竹内結子さんは40歳の若さで自ら命を絶った。
2020年9月27日凌晨,女演员竹内结子在40岁结束了她自己的生命。
紛れもなくトップ女優だった彼女は、夫である俳優・中林大樹氏(37歳)と当時まだ14歳だった長男、生後8ヵ月の次男と自宅で夕食を楽しんだ後、寝室に行きクローゼットの中で縊死した。
这位毋庸置疑的顶级女演员,当晚和丈夫中林大树(37岁)、当时只有14岁的长男和8个月大的次男一起在家中享用晚餐后回到卧室,吊死在了她的房间当中。
三回忌を目前にして、家族は今何を想うのか。
离世二周年,家人如今心情如何?
埼玉県内のマンションに住む実父・Aさんを訪ねた。Aさんは竹内さんが設立した個人事務所の取締役を'07年から務めている。本誌はエントランスから現れたAさんに突然の取材を詫びながら、声をかけた。
记者前往居住在埼玉县公寓内的父亲A处探访。自2007年起,A一直担任竹内创立的个人事务所的董事。记者在公司入口看到了突然现身的A,一边表达歉意,一边进行了采访。
ーーもうすぐ三回忌を迎えます。あらためてお話を伺えないでしょうか?
——竹内离世两周年了,现在您还是不接受采访吗?
竹内さんに似た端正な顔立ちのAさんは驚いた様子もなく、無言のまま力のない目でこちらをじっと見つめる。
A的样貌十分端正,竹内与他长相很是相似。只见他沉默着一直看向这边。
すると、Aさんは胸の前で静かに両手を合わせ、ゆっくりと頭を下げた。3秒後、こちらを見ることなく、歩き去った。
然后,A双手合十在胸前,慢慢低下了头。三秒后,他便头也不回的离开了。
〈娘の死については何年経っても何も語らない〉
“女儿的死,无论过了多久我都不想再提”。
そんな強い意志を感じざるをえなかった。
他的举动让我们强烈的感受到了这种情绪。
竹内さんは遺書も残さず、遺体を発見した中林氏は四十九日や一周忌を終えても一切のコメントを発表していない。
竹内离世前并没有留下遗书,最先发现遗体的中林在七七和一周忌结束后也没有发表任何言论。
「今年も『偲ぶ会』が開催される予定はありません。お墓についても、中林家での自宅供養が続いているそうです」(スポーツ紙芸能担当記者)
“今年也不会开‘悼念会’。墓牌也将继续供养在中林家中”。(娱乐新责任记者)
イメージと異なる「陰」を帯びた素顔
与以往印象不同,忧郁的真实样貌
仕事も家庭も順風満帆に思えた竹内さんがなぜ死なねばならなかったのか、いまだまったく分からないままである。
外人眼中工作家庭都十分顺利的竹内为什么要自绝生命呢?这一问题至今依旧是一个谜。
本誌はあらためて竹内さんの関係者に取材をした。すると浮かび上がってきたのは、天真爛漫なイメージとは異なり、陰を帯びた素顔だった。
本杂志再次向竹内相关人员进行了采访。这时我们发现了平时的她与我们心中天真烂漫的形象大相径庭,真实的她其实是有些忧郁的。
ある中堅俳優が語る。
某中坚演员这么说道:
「竹内さんは撮影現場ではいつもニコニコしていて、主演なのに偉ぶらず、ADさんにもとても謙虚でした。その一方で、仕事場で家族の話など自分自身に関する深い話はほとんどしないんです。
“竹内在片场也总是笑眯眯的,虽然是主演但不会摆架子,对导演助理(AD)也非常有礼貌。但另一方面,她也几乎不会在工作场合过深地谈起家庭等和自己有关的事情”。
芋焼酎1本を一晩で空けるほど、大のお酒好きなのはよく知られていましたが、私生活で一緒に飲み歩くような親しい友人は芸能界にはほとんどいなかったと思います。」
“她爱喝酒是大家都知道的事情,甚至一晚上就能喝掉一瓶芋烧酒,但在娱乐圈几乎没有能和她私下一起喝酒的亲密挚友”。
竹内さんには朝のルーティンがあったという。それは、朝起きるとどんなに辛い状況であっても、出かける前に鏡の前で笑顔を作ることだった。
有一件事是竹内早上一定要做的。那就是无论早上起来的状态多么糟糕,她都会在出门前对着镜子摆出笑容。
「亡くなる2~3年前には、デビュー当初から、ずっと二人三脚で一緒に仕事をしてきたマネージャーが別の人気若手女優に担当替えになっていました。役者仲間に友人は少なく、竹内さんは女優業で悩みがあっても、弱みを見せる相手がいなかったのかもしれません」(大手芸能事務所幹部)
“在她离世前两三年,自出道以来一直和她打拼的经纪人突然去给另外一个人气年轻女演员当经纪人去了。本来业界朋友就少,这样一来就算竹内在工作中有烦恼,她的弱点也不能再让任何人看到了”。
「目の奥に強い意志を感じた」
“眼睛深处有着很强的意志”
竹内さんはNHK朝ドラ『あすか』('99年)の主役を射止めて以来、人気女優として着実にステップアップしてきた。
自主演了晨间剧《明日香》(1999年)以来,竹内结子成功成为了一位人气女演员。
コラムニストで作家の中森明夫氏が言う。
专栏作家中森明夫称:
「私は竹内さんがデビューした16歳当時にインタビューしましたが、目の奥に強い意志を感じたことをよく覚えています。
“我在竹内刚出道16岁的时候采访过她,感觉她的眼睛深处有着很强的意志,让我印象深刻。”
彼女は'00年代に最も活躍した女優です。竹内さんには美味しそうに食べて、笑っているイメージがありますよね。隣にいてもおかしくない庶民的な雰囲気でありながら、強い輝きを放っていました」
“她是00年代最活跃的女演员之一。她给人的印象就是吃着美味的食物,开心笑着的样子。她身上普通人一般的气质让人觉得就算这样的人坐在自己身边也毫不奇怪,但同时她却也是个光芒万丈的艺人”。
20代から30代前半まで、ドラマでは『ランチの女王』(フジテレビ)、『プライド』(フジ)、『薔薇のない花屋』(フジ)、映画では『黄泉がえり』『いま、会いにゆきます』などの大ヒット作で主役またはヒロインを演じてきた。
“从二十岁到三十五岁,她在电视剧《午餐女王》(富士电视台)、《冰上恋人》(富士电视台)、《没有玫瑰的花店》(富士电视台)、电影《黄泉归来》、《现在,很想见你》等人气作品当中担任主演或女主角”。
だが、キャリアを重ねたがゆえに焦りを感じていた面もあったという。
然而,随着工作的累积,竹内的焦虑感也越来越重。
「30代半からは、演技の評価は高くても数字だけでいうとヒット作に恵まれたとは言い難いんです。最後の連ドラ主演作となった『スキャンダル専門弁護士 QUEEN』('19年・フジテレビ)は、平均視聴率6.8%でした。女優として責任感の強い彼女が思い悩んでいたのは事実でしょう」(民放テレビ局プロデューサー)
“三十五岁之后,竹内的演技虽然评价依旧很高,但如果但从收视率上来看的话,很难说她演过什么人气作品。最后一部主演作品《丑闻专门律师QUEEN》(2019年富士电视台)的平均收视率只有6.8%。这样看来,有着极强演员责任感的竹内肯定是会烦恼的”。(民放电视台制作人)
40代を目前にして感じた「不安」
即将40岁的“不安”
40代になればヒロインとして役柄の幅はどうしても狭まってしまう。竹内さんが女優として将来に不安を感じていたことは想像に難くない。
到了40岁,能演的女主角类型就会变窄。不难想象,对于竹内来说,身为女演员的未来会让她感到不安。
ある芸能関係者はこんな話をする。
某娱乐圈相关人员这样说:
「竹内さんは同じ所属事務所で年齢が一つ下の柴咲コウさんとは切磋琢磨し合う関係でした。ところが、'10年に竹内さんが主演したドラマ『ストロベリーナイト』(フジ)の主題歌を柴咲さんが担当し、ミュージックビデオで共演したことにより二人の関係は一変します。
“柴崎幸和竹内是同一经纪公司的,比竹内只小一岁,她们二人经常互相切磋磨炼演技。2010年,柴崎幸演唱了竹内主演电视剧《草莓之夜》(富士电视台)的主题曲,而在合作拍摄MV时,二人的关系却突然转变”。
ドラマの内容よりも、柴咲さんの楽曲のほうがメディアで大きく注目されたんです。初の刑事役として気合の入っていた竹内さんとしては水を差された気持ちになったのでしょうね。二人の仲はこじれ、竹内さんの意思もあったのか、以来、共演は一度もありません」
“比起电视剧,柴崎更希望自己的音乐能够广受媒体关注。而这种做法让首次饰演刑警的竹内觉得自己遭到了背叛。二人的关系也因此变得复杂,之后二人也不再合作,当然这也有竹内的意愿在里面”。
その柴咲は'20年3月に所属事務所を退社。自らが代表取締役社長を務める会社がマネジメントを行うことになった。
之后,柴崎幸于2020年3月退社,自己当董事创办了一家公司。
「40代を迎える直前に、同世代のライバルが自分の足で歩み出したことで、竹内さんは自らの今後について思い巡らせたと思います。'19年4月にスタッフが一新されて、『ストロベリーナイト』が二階堂ふみさん(27歳)の主演で放送されたことも、頭にあったでしょう」(同前)
“在她即将40岁的时候,同年代的竞争对手慢慢迈出了新的一步,这也让竹内开始思考自己今后应该怎么做。2019年4月开播的《草莓之夜》更新了演员阵容,主演也换成了二阶堂富美(27岁),想必这也是让很多观众遗憾的事情”。(同上)
コロナ禍で「自死」を選んだ役者仲間たち
疫情期间选择“自杀”的演员朋友
「さらに'20年7月に共演経験があった俳優の三浦春馬さん(享年30)、同年9月には年齢の近い女優・芦名星さん(享年36)が次々と自死を選びました。
“此外,2020年7月,曾经一起合作过的演员三浦春马(享年30岁)自杀,同年9月,与竹内年龄相仿的女演员卢名星(享年36岁)也选择了自杀”。
コロナ禍によってドラマや映画の撮影がストップしていた時期ですから、この事件に動揺しなかった俳優はいません。役者仲間は連絡を取り合って励まし合っていましたが、竹内さんは一人で抱えていたのだと思います」(前出・関係者)
“受疫情影响,很多电影电视剧的拍摄不得不暂时停止,每个演员都受其影响。很多演员们都是相互联系互相鼓励的,然而竹内却很可能是抱着这些烦恼一人度过的”。(上文相关人员)
一流女優であっても、将来は保証されていないのが、芸能界である。
即便是顶级女演员,也没有百分百有保证的未来,这就是娱乐圈。
わずかでも、人気が下がったと思い込んでしまえば、「自分は視聴者に求められていない」と、どんどんマイナス思考に陥ってしまうものだという。
就算是人气只降低了一点点,心中也会萌发出“观众已经不喜欢自己”的想法,然后慢慢地陷入负面情绪当中越走越深。
凛々しく美しい女優だった。
她是一位凛然又美丽的女演员。
いまだ多くのファンが彼女の死を受け止めきれていない。
直到如今依旧有很多粉丝还是无法接受她的离开。
悲愴感とは無縁に思えた竹内さんだが、繊細な素顔の持ち主だったのだろうか。
众人眼中与悲凉感无关的竹内,真实的她却又是那么纤细敏感。
本翻译为沪江日语原创,转载请注明出处。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com